Aide à la traduction

Est-ce que tu parles français ? Est-ce que tu recherches tes ancêtres italiens ? Poste ici ta demande d'aide. Nous ferons de notre mieux pour répondre à tes questions.

Moderatori: Basaba, MamyClo, Staff

Rispondi
Ricko06
Livello1
Livello1
Messaggi: 13
Iscritto il: venerdì 18 febbraio 2022, 12:51
Località: France
Contatta:

Aide à la traduction

Messaggio da Ricko06 »

Bonjour,

J'ai pu récupérer certains actes de mes ancêtres.

Cependant, je ne parviens pas, avec confiance, à interpréter certains termes ou groupes de mots que j'ai encadrés en rouge dans les documents ci-après :
https://transfert.free.fr/quXDy9 (mot de passe ; "trad")
https://transfert.free.fr/9txB6v(mot de passe ; "trad")
https://transfert.free.fr/kU1dax(mot de passe ; "trad")

Merci d'avance pour votre aide, :)
Eric

Avatar utente
ziadani
Amministratore
Amministratore
Messaggi: 14322
Iscritto il: martedì 9 agosto 2011, 20:01
Località: Torino
Contatta:

Re: Aide à la traduction

Messaggio da ziadani »

Rick06, non obbligarci a scaricare i tuoi files, usa questo sistema per pubblicare le immagini

viewtopic.php?f=18&t=11128

Ricko06
Livello1
Livello1
Messaggi: 13
Iscritto il: venerdì 18 febbraio 2022, 12:51
Località: France
Contatta:

Re: Aide à la traduction

Messaggio da Ricko06 »

Navré, voici les fichiers sans besoin de les télécharger :

Immagine

Immagine

Immagine

Avatar utente
ery1
Moderatore
Moderatore
Messaggi: 2854
Iscritto il: lunedì 5 settembre 2011, 18:24
Località: Toscana
Contatta:

Re: Aide à la traduction

Messaggio da ery1 »

Bonsoir,
la première image pourrait être : "maniscalco" et "industriosa sua moglie seco lui convivente".

Maniscalco = maréchal-ferrant
Industriosa = ouvrieuse
Erica

Avatar utente
ziadani
Amministratore
Amministratore
Messaggi: 14322
Iscritto il: martedì 9 agosto 2011, 20:01
Località: Torino
Contatta:

Re: Aide à la traduction

Messaggio da ziadani »

Terza immagine

Sembra 1913

Avatar utente
ziadani
Amministratore
Amministratore
Messaggi: 14322
Iscritto il: martedì 9 agosto 2011, 20:01
Località: Torino
Contatta:

Re: Aide à la traduction

Messaggio da ziadani »

Seconda immagine

morì in Vittoria

Ricko06
Livello1
Livello1
Messaggi: 13
Iscritto il: venerdì 18 febbraio 2022, 12:51
Località: France
Contatta:

Re: Aide à la traduction

Messaggio da Ricko06 »

Merci pour vos retours :)

Ricko06
Livello1
Livello1
Messaggi: 13
Iscritto il: venerdì 18 febbraio 2022, 12:51
Località: France
Contatta:

Re: Aide à la traduction

Messaggio da Ricko06 »

Bonjour,

Voici deux traductions supplémentaires que j'ai du mal à décoder :
1) un extrait de registre matricule :
Immagine
2) un métier :
Immagine
Merci d'avance pour votre aide,
Eric

Avatar utente
ery1
Moderatore
Moderatore
Messaggi: 2854
Iscritto il: lunedì 5 settembre 2011, 18:24
Località: Toscana
Contatta:

Re: Aide à la traduction

Messaggio da ery1 »

Bonsoir,
voilà la traduction :

1 ) Prisonnier de guerre lors d'un fait d'armes rapatrié de la captivité
2) Cordonnier
Erica

Ricko06
Livello1
Livello1
Messaggi: 13
Iscritto il: venerdì 18 febbraio 2022, 12:51
Località: France
Contatta:

Re: Aide à la traduction

Messaggio da Ricko06 »

Merci bcp... quelle réactivité ! :D

Ricko06
Livello1
Livello1
Messaggi: 13
Iscritto il: venerdì 18 febbraio 2022, 12:51
Località: France
Contatta:

Re: Aide à la traduction

Messaggio da Ricko06 »

Bonjour,

Je poursuis ma généalogie en Italie...

Voici deux professions que j'ai du mal à décoder :
Immagine

Merci d'avance pour votre aide,
Eric

Giovannimaria_Ammassari
Livello4
Livello4
Messaggi: 871
Iscritto il: lunedì 22 settembre 2008, 10:23
Contatta:

Re: Aide à la traduction

Messaggio da Giovannimaria_Ammassari »

Galessiere che "guidava " il Galesse.

Come il cocchiere che
"guida" le Carrozze di Cavalli.

Immagine

Ecco un Galesse, avanti vi è l'animale naturalmente.

PS: ho scritto in italiano...

Ricko06
Livello1
Livello1
Messaggi: 13
Iscritto il: venerdì 18 febbraio 2022, 12:51
Località: France
Contatta:

Re: Aide à la traduction

Messaggio da Ricko06 »

Merci pour cette réponse imagée :)

Quelqu'un pour le 2ème métier ?

Giovannimaria_Ammassari
Livello4
Livello4
Messaggi: 871
Iscritto il: lunedì 22 settembre 2008, 10:23
Contatta:

Re: Aide à la traduction

Messaggio da Giovannimaria_Ammassari »

Suddetta
Cioè già scritta prima .
Identica ed eguale alla precedente professione già scritta.
In Francese non so come si traduce.

" susmentionné "

Menzionata precedente....

Mi indica Così google traduttore 🤣🤣🤣

Ricko06
Livello1
Livello1
Messaggi: 13
Iscritto il: venerdì 18 febbraio 2022, 12:51
Località: France
Contatta:

Re: Aide à la traduction

Messaggio da Ricko06 »

Grazie :)

Rispondi

Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 2 ospiti