Aiuto traduzione

Hai fotografato un documento in latino ma non riesci ad interpretarlo o tradurlo? Posta qui l’immagine e ti aiuteremo.


Moderatori: AleSarge, Collaboratori, Staff

Rispondi
astronomo
Livello1
Livello1
Messaggi: 48
Iscritto il: domenica 20 febbraio 2022, 19:40
Località: Furlàn da la Basse

Aiuto traduzione

Messaggio da astronomo »

Buongiorno,
cortesemente chiedo il vostro aiuto per tradurre la parte centrale di questo atto di matrimonio.
Da "Canonico impedimento" a "di Flambro".
Non riesco a tradurre la parte dei nomi e delle varie abbreviazioni.
Grazie del vostro tempo.
Astronomo
https://postimg.cc/JsXdsWzF
Ammiro tantissimo quelli che riescono a ripiegare perfettamente il "bugiardino" dopo averlo aperto!!

Kaharot
Collaboratore
Collaboratore
Messaggi: 3596
Iscritto il: domenica 24 giugno 2012, 16:23

Re: Aiuto traduzione

Messaggio da Kaharot »

"non ostando alcun impedimento canonico, come ho constatato dopo diligente esame (testualmente dice: che a mia notizia pervenne dopo diligente esame), io Giuseppe Bini(?) Vicario della Pieve di Fiambro, interrogai lo spettabile don Giovanni Battista Cuni(?) notaio di Talmasone figlio di un altro Giovanni Battista e l'onesta giovane Caterina figlia del fu mastro Giovanni Battista Fabri(?) di Fiambro.

Non conosco i cognomi del luogo perciò li ho messi con il dubitativo.
La memoria è la porta indispensabile per entrare nel futuro!
K.

astronomo
Livello1
Livello1
Messaggi: 48
Iscritto il: domenica 20 febbraio 2022, 19:40
Località: Furlàn da la Basse

Re: Aiuto traduzione

Messaggio da astronomo »

Ottimo grazie. I cognomi li conosco io.
Non so come ringraziarti.
Astronomo
Ammiro tantissimo quelli che riescono a ripiegare perfettamente il "bugiardino" dopo averlo aperto!!

Rispondi