
Sono iscritto da poco al forum e mi scuso se sottopongo cose magari già affrontate. Quelle che seguono sono alcune trascrizioni da brani di documenti giuridico-notarili cinquecenteschi veneti, di area bellunese. Se qualcuno mi aiutasse a tradurre gliene sarei molto grato. In attesa di trovare l'apriscatole giusto per il latino giuridico-notarile dell'epoca, scrivo in maiuscolo le parti che mi risultano problematiche. Grazie in anticipo.
1) ...audito Dominico de Alpago multa dicente pro favore dicti Bernardini, sed ASSERENTE IURAMENTO SUO SIBI DELATO prius ipsam porcham vendidisse...
2) … elligunt ser Victorem Paganum pro tercio arbitro que omnia promiserunt MANERE et non contradicere vel VENIRE per se vel alium aliqua ratione vel causa...
3) … promittens ... non contrafacere vel venire per se vel alium aliqua ratione vel causa, de iure vel de facto, sub pena dupli dicte dotis SOLENNI STIPULATIONE PROMISSA.
4) ...EXCEPTIONIS NON HABITARUM et receptarum dictarum rerum et dotis DOLI MALI et omni ali AUXILIO omnino renuntiantes...