Pagina 1 di 1

Aiuto traduzione testamento

Inviato: domenica 7 febbraio 2016, 20:50
da Taiabaffa
Buona sera a tutti,
cortesemente avevo bisogno di tradurre questo
passaggio di testamento per sapere se Castelani è un nome o il cognome...grazie molto.

Immagine

Immagine

Inviato: lunedì 8 febbraio 2016, 9:00
da bigtortolo
Item reliquit et legavit ac indicavit honeste domine Marie eius nepoti et filia quondam Castelani quondam filij ipsius hactoris libras ducentas de (...) per/pro (...) sibi dandas per infrascriptis eius heredes tempore quo maritabatur
(Inoltre lasciò e legò e indicò l’onesta donna Maria sua nipote e figlia del fu Castellano, un tempo figlio dello stesso attore, 200 lire da dare per mezzo degli infrascritti suoi eredi al tempo in cui si mariterà)

2da immagine:
In omnibus autem alijs suis bonis mobilibus et immobilibus, iuribus et actionibus tam presentibus quam futuribus ubicunque sint et esse reperiantur Iacobum filium ipsius hactoris et Johannem et Nicolaum eius nepotes et filios quondam Castelani quondam filij ipsius hactoris
(inoltre, per quanto riguarda ogni altro suo bene mobile e immobile, diritti e azioni tanto presenti quanto futuri, ovunque essi siano e si ritrovino (nomina) Giacomo figlio dello stesso attore (testatore) e Giovanni e Nicolao suoi nipoti e figli del fu Castellano, un tempo figli dello stesso attore)

Inviato: lunedì 8 febbraio 2016, 18:07
da Taiabaffa
Grazie molto big per la traduzione e competenza...
almeno ho capito che è un nome perche il testatore ha un altro cognome,
essendo del 1447 il testamento non sapevo se interpretare Castelani come nome o cognome

grazie ancora big

Taiabaffa