Grazie per la spiegazione datami, ma mi trovo in difficoltà a tradurre " per verba de presenti". " Contrassero matrimonio ( si sposarono).....".
Mi scuso e grazie per l'ulteriore aiuto.
Dario Roat
ancora su " per verba de presenti"
Moderatori: AleSarge, Collaboratori, Staff
- darioroat
- Livello2
- Messaggi: 245
- Iscritto il: domenica 8 maggio 2016, 19:33
- Località: Trento Via Aosta 16
- Contatta:
-
- Collaboratore
- Messaggi: 3597
- Iscritto il: domenica 24 giugno 2012, 16:23
Non sempre è necessario tradurre tutto, questa locuzione fa parte di quelle formule che rimangono intraducibili nel loro significato, perché racchiudono in sé un'intera frase, come "ipso facto", "mutatis mutandis" etc... Se proprio ti è necessario tradurla allora traducila così "contrassero matrimonio manifestando verbalmente il loro reciproco consenso".
La memoria è la porta indispensabile per entrare nel futuro!
K.
K.