Pagina 1 di 1
HELP Traduzione atto di matrimonio
Inviato: martedì 23 gennaio 2018, 19:38
da mroscetti
Salve,
Qualcuno riesce a tradurre questo documento?
1000 grazie...

Inviato: martedì 23 gennaio 2018, 23:14
da gianantonio_pisati
Francesco fu Domenico Ruscitti? e Antonia fu Domenico Marzi? sposati il giorno 6 ottobre 1676. Testimoni Bernardino Carbonitto? Marco Petrella? e Antonio Cesio. Parroco don Lazzaro Cattaneo. All'inizio parla dei giorni delle pubblicazioni.
Inviato: mercoledì 24 gennaio 2018, 21:18
da mroscetti
Grazie 1000 per la sua grande gentilezza!
Ma quando dice Francesco FU Domenico vuol dire che il giorno del matrimonio Domenico era morto oppure è semplicemente per dire “figlio di”... Grazie ancora!
Cosa dice delle pubblicazioni? Grazie 🙏
Inviato: mercoledì 24 gennaio 2018, 22:07
da ziadani
Domenico era deceduto.
Inviato: giovedì 25 gennaio 2018, 0:37
da mroscetti
Ma non si potrebbe avere la traduzione completa? Di tutto intendo...
Franciscus m filius Dominici... non dovrebbe significare “Francesco figlio di Domenico...” e non “Francesco fu Domenico”????
Grazie 🙏
Inviato: giovedì 25 gennaio 2018, 1:06
da mroscetti
Con l’occasione vorrei approfittare per tradurre anche questo documento, in particolare mi interessa il nome della madre...

Inviato: giovedì 25 gennaio 2018, 1:44
da sonia67
mroscetti ha scritto:
Franciscus m filius Dominici... non dovrebbe significare “Francesco figlio di Domenico...” e non “Francesco fu Domenico”????
Franciscus
qm filius Dominici significa Francesco, figlio
del fu Domenico ...
qm = quondam vedi traduzione nel dizionario latino
del fu: del già defunto
Comunque se chiedi aiuto e ti risponde chi sa più di te, non dovresti dubitare.
Inviato: giovedì 25 gennaio 2018, 7:51
da bigtortolo
Iosephus, Francisco Ruscetto et Antonia Frantia legitimis coniugibus ortus die XXIV Novembris MDCLXXVIII eodem die iuxta ritum S.R.E. baptizatus est, atque ita vocatus a Reverendo Domino Canonico Dominico Mascioletto, a me Archipresbitero et Parocho Lazzaro Cattano legitime absenti abilitato. Compater fuit Reverendus Dominus Canonicus Ioannes Baptista Silvius
Inviato: giovedì 25 gennaio 2018, 10:42
da mroscetti
Grazie a tutti! Chiedo umilmente scusa se è sembrato che dubitassi del vostro generoso aiuto! Non era mia minima intenzione! Anzi, l’ho fatto per avere l’opportunità di imparare qualcosa! Quindi grazie ancora a tutti voi! E un grazie a “tuttogenealogia” che consente a tutti noi di beneficiare di un servizio unico! 😊