Pagina 1 di 1
Battesimo 1787
Inviato: giovedì 29 marzo 2018, 17:31
da mariocap
Salve,
potreste per favore dirmi come posso tradurre il secondo nome in italiano del battesimo num. 5340
E' un maschio vero? Perchè mi è perfino venuto il dubbio....
Grazie

Inviato: giovedì 29 marzo 2018, 19:35
da Kaharot
Si chiama Giovanni Bono Antonio Baldassarre e si, è maschio. Bono penso sia da sant'Omobono.
Inviato: giovedì 29 marzo 2018, 19:42
da Okbash
Bono. Bono o Buono, associato molto spesso al primo nome Giovanni, era un nome molto comune nel '7-800 ad esempio nel bergamasco. Curioso almeno per me vederlo altrove. Dove siamo? Ci sono persone delle città più diverse...
Inviato: giovedì 29 marzo 2018, 19:44
da sonia67
Giovanni Bono, Antonio Baldassare Gasperi, (è maschio)
figlio di Agostino Gasperi e Dominica Lombardi
Il nome sembra essere omaggio al suo padrino Giovanni Bono Maria
origine:
Dal nome medievale "Bono", proveniente dal latino Bonus, che, nell'ambito dei nomi beneaugurali, assume il significato di "buono", "di indole buona", "virtuoso".
Ormai desueto a giorni nostri, il nome Bono si diffuse per lo più in epoca pre-moderna, in virtù del suo chiaro valore augurale - in maniera simile ai nomi Bonomo, Omobono, Bonavita, Bonaventura, Bonamico, Boncompagno e Bonadonna.
In particolare anche Gianbono.
Inviato: giovedì 29 marzo 2018, 19:54
da mariocap
Grazie a tutti.
Siamo a Porto Longone (Isola d'Elba). Ci sono persone di diverse provenienze, spagnoli, meridionali facenti parte del Regno di Napoli, toscani, liguri, francesi e rari tedeschi, belgi.
Ma lombardi per adesso mai visti.
Inviato: giovedì 29 marzo 2018, 20:05
da Okbash
Pur avendo un antenato diretto che si chiamava Bono e parenti vari nel primo '800 dal nome di Giovanni Bono non m'ero mai posto il problema dell'origine del nome, mi chiedo se non possa derivare dal culto per questo santo:
https://it.wikipedia.org/wiki/Giovanni_il_Buono_(santo)
vescovo di Milano e di Genova, originario di Recco, che potrebbe giustificare il nome Giovanni Bono Maria del padrino che era "della Riviera di Genova". Ma è pura speculazione...
Inviato: giovedì 29 marzo 2018, 20:17
da sonia67
Mi viene proprio il dubbio (per questo non l'ho detto prima) che "della Riviera" non sia proprio il cognome del padrino.
So che suona ad-hoc "della Riviera di Genova", pero "Riviera" è un cognome esistente in quella zona, proprio della Riviera di Levante (Rapallo, Santa Margherita, Genova), e d'altronde guardando la pagina sarebbe l'unico tra i padrini a non avere il cognome.
Che ne pensate?
Inviato: giovedì 29 marzo 2018, 20:59
da mariocap
Per quanto riguarda "della Riviera" io l'ho interpretato "dalla riviera di Genova".
Per adesso come eventuale cognome non l'ho incontrato tra i differenti atti.
Per quanto riguarda "Bono" e rispondendo a Okbash: la famiglia Gasperi proveniva da Ponte Capriasca che adesso è in Ticino ma che all'epoca era italia. L'avo è nato nel 1709.
Dovrei avere tutta la genealogia che una mia lontana cugina, diretta discendente dei Gasperi, ha richiesto agli svizzeri e che, celerissimi, le hanno fatto e mandato.
PS: cosi' titola la genealogia:
Albero Genealogico Famiglia De Gasperi
di Ponte Capriasca
Famiglia Proveniente da Vira della Carovina Valsolda COMO
(con il tempo ha perso il "de")
Inviato: giovedì 29 marzo 2018, 22:01
da sonia67
Io un pensierino sul cognome me lo farei...
persone con il Cognome "della Riviera" 1600 / 1700 / 1900

Inviato: giovedì 29 marzo 2018, 22:29
da mariocap
Grazie sonia67 passero' l'informazione alla diretta discende dei De Gasperi se vuole indagare anche sui testimoni visto che in Liguria ci vuole andare a fare ricerche.
PS: per quanto riguarda a Ponte Capriasca e i De Gasperi gli svizzeri hanno informazioni dal 1610 circa in poi.
Inviato: sabato 31 marzo 2018, 7:33
da Okbash
L'ipotesi che "della Riviera" sia il cognome è interessante, ma mi lascia perplesso che "di Genova" sia scritto in italiano. Nei due battesimi precedenti c'è "de civitate Trapani" e "de civitate Panormi", a officiare è lo stesso sacerdote, se "della Riviera" è il cognome perché non avrebbe scritto "de civitate Genuae"?
Inviato: sabato 31 marzo 2018, 9:59
da punzogabriele
Okbash ha scritto:L'ipotesi che "della Riviera" sia il cognome è interessante, ma mi lascia perplesso che "di Genova" sia scritto in italiano. Nei due battesimi precedenti c'è "de civitate Trapani" e "de civitate Panormi", a officiare è lo stesso sacerdote, se "della Riviera" è il cognome perché non avrebbe scritto "de civitate Genuae"?
Magari non sapeva come scrivere Genova in latino andando di fretta e lo ha scritto in italiano... oppure il parroco non è lo stesso