Pagina 1 di 1

TRADUZIONE!!!

Inviato: mercoledì 6 giugno 2018, 19:20
da liliana54
Salve, ho un atto di nascita di un mio avo, purtroppo è in latino..Qualcuno mi può aiutare a tradurlo ?
Allego la foto.

Immagine

Inviato: mercoledì 6 giugno 2018, 23:11
da punzogabriele
Die decima sexta mensis martii anni millesimi septagentesimi nonagesima eide 16 marzo 1790
Petrus Maria Gaspar filius Petri Diana et Maria Rosada eius honis natus die dominica decima quarta currentis martii....

Traduzione:
Giorno 16 marzo 1790, Pietro Maria Gaspare figlio di Pietro Diana e Maria Rosada nato il giorno 14 corrente marzo...

Inviato: mercoledì 6 giugno 2018, 23:42
da Luca.p
Die 21 mensis octobris 1809
Testor ego infrascriptus ad officium baptismale Ecclesiae Metropolitanae Bonomiae deputatus me invenisse in libris baptizatoribus praedictae Ecclesiae infrascriptam Nativitatem sub hac forma notatam, videlicet
Die decima sexta mensis martii anni millesimi septingentesimi nonagesimi cioè lì 16 marzo 1790
Petrus Maria Gaspar filius Petri Diana et Mariae Rosada eius uxoris natus die dominica decima quarta currentis martii hora quarta noctis sequenti sub Paroecia Sancti Martini Maioris baptizatus ut supra. Compatres dominus Petrus Gabuti(?) et domina Anna Gabuti. In quorum fidem.
D. Laurentius Antonius Malaguti

Inviato: giovedì 7 giugno 2018, 0:19
da liliana54
Ringrazio per l'aiuto, proseguendo nelle ricerche la moglie di Pietro Gaspare Diana risulta nell'atto di sepoltura morta di : elesia. Non ho mai sentito nominare questo male, cosa potevano intendere? Non esiste neppure sul dizionario!

Inviato: giovedì 7 giugno 2018, 8:49
da mariocap
Forse questa:

ENTERELESIA, ENTEI\ELESIA, es-réaizmîsm, Iilell., da e"rrspov (enteron), intestino, e da si)is'm («ile-ò), v0 «ere. Malattia nota col nome (li Valvola, o del Miserere mai, che consiste ncll’ inversione del moto peristal_tico degl’ intestini