Pagina 1 di 2

Testamento

Inviato: mercoledì 18 luglio 2018, 0:06
da Luca.p
Qualcuno riesce a capire le parole sottolineate in rosso in queste due foto?

Immagine

Immagine

E come si sciolgono correttamente le finali delle tre parole sottolineate in questa foto?

Immagine

Grazie

Inviato: mercoledì 18 luglio 2018, 8:12
da bigtortolo
..Ideo hoc meum nuncupativum clausum t***m testamentum, sive hanc meam ...

... quibus de iure possum ...
..qui sequitur modum videlicet

...nuncupatam della Misericordia...
...vel in prima sive sequenti non impeditam festo duplici ..

Dove <t***m> potrebbe essere <tertium>, se tu trovassi che il testatore cassa i precedenti.

Inviato: mercoledì 18 luglio 2018, 9:38
da Luca.p
Grazie Big, sì più avanti dice di cassare dei precedenti testamenti, adesso non ricordo se siano proprio due, ma tertium penso sia appropriato. Possum lo avevo letto ma non riuscivo a capire cosa c'entrasse nella frase, rileggendola meglio invece ha senso. La "am" di noncupatam e impeditam è strana, perché di solito la m la abbrevia sempre sopra, mai verso il basso e qualche volta quel segno grafico sembrerebbe essere solo una a. Tieniti pronto che devo chiedere altro ;)

Inviato: mercoledì 18 luglio 2018, 15:20
da Luca.p
Altre due foto

Immagine

Immagine

Grazie

Inviato: mercoledì 18 luglio 2018, 15:29
da Luca.p
Aggiungo anche queste (e purtroppo per te, Big, non ho ancora finito)

Immagine

Immagine

Immagine

Inviato: mercoledì 18 luglio 2018, 15:32
da bigtortolo
... et particulari nomine et ab omni et quocunque onere reddendo rationem..

.. et isto inter dictus fructus debeant ponere ...
... investire in alio annuo censum ut supra ...

Inviato: mercoledì 18 luglio 2018, 15:33
da bigtortolo
che palle!!!!!
sempre ad approfittare dei più deboli.

Inviato: mercoledì 18 luglio 2018, 15:43
da bigtortolo
...poster decurrendo/um possit et valeat...
...ut supra fiendis ...
.. succedant et succedere debeant..

... sed tamen supradicta legata ...

... quod ego habeo, deprecando reverendam matrem...

Inviato: mercoledì 18 luglio 2018, 16:06
da Luca.p
bigtortolo ha scritto: .. et isto inter dictus fructus debeant ponere ...
Mi sembra ci sia un'abbreviazione, inter risulterebbe un po' "cortino"

Inviato: mercoledì 18 luglio 2018, 16:19
da bigtortolo
Non vedo alternative a inter.
..e ciò si debba porre tra detti frutti presso il monte di pietà della città di Narni, e quando ammonteranno alla somma di 24

** et ad minus

Inviato: mercoledì 18 luglio 2018, 16:57
da Luca.p
bigtortolo ha scritto:che palle!!!!!
sempre ad approfittare dei più deboli.
Non è vero, cerco semplicemente di mantenere attivi gli attempati pensionati che, se trascurati e abbandonati a se stessi, perdono velocemente le loro capacità cognitive, emotive e relazionali.
Non so assolutamente cosa io abbia detto, ma l'ho detto in modo elegante

Inviato: mercoledì 18 luglio 2018, 17:03
da Luca.p
bigtortolo ha scritto:... investire in alio annuo censum ut supra ...
Quindi sarebbe andato a capo scrivendo "cens-um"? Stile alternativo

Inviato: mercoledì 18 luglio 2018, 17:39
da Tegani
Luca.p ha scritto:
bigtortolo ha scritto:... investire in alio annuo censum ut supra ...
Quindi sarebbe andato a capo scrivendo "cens-um"? Stile alternativo
Io leggo "sin ut supra". In latino sin esiste, ma non mi è chiaro se il discorso fila.

Inviato: mercoledì 18 luglio 2018, 18:07
da Luca.p
Sembra più logico che sia scritto solo censum, in realtà, ma provo a vedere se abbia un senso

Inviato: mercoledì 18 luglio 2018, 18:13
da Luca.p
Quel "coso" sopra a vigintiquatuor avete idea di cosa possa essere?