abbreviazione sconosciuta

Hai fotografato un documento in latino ma non riesci ad interpretarlo o tradurlo? Posta qui l’immagine e ti aiuteremo.


Moderatori: AleSarge, Staff, Collaboratori

Rispondi
Avatar utente
MauroTrevisan
Livello3
Livello3
Messaggi: 673
Iscritto il: domenica 9 ottobre 2016, 20:18
Località: Treviso
Contatta:

abbreviazione sconosciuta

Messaggio da MauroTrevisan »

Qualcuno sa dirmi cosa vuol dire quella C che è all'inizio dell'atto?

Immagine

Lo trovo anche in altri atti, ma sempre prima dell'indicazione del giorno.

E chiederei anche se per favore potete correggere e/o completare la mia trascrizione:
C? die lune vig(esimo)sexto m(ensi)s - April(is) In t(er)rit(ori)o de bo(r)dugo In Infrasc?
sedimie? et peciar(um) t(er)re p(resen)s ser Galvano c(on)da(m) ser michael(is) de bo(r)dugo
Çaneto c(on)da(m) h(a)m(e)rici de brusapo(r)cho qui nu(n)c morat? In bo(r)dugo - Anth(oni)o
masaia? de bo(r)dugo - et rigo c(on)da(m) ser Joh(ann)is rubey de bo(r)dugo Et Al(iis)
C? ser Gua(r)ne(r)i fili c(on)da(m) ser Alme(r)ici de malcantono Ju(r)e p(ro)prij et decia? sue(m)?
feudi Intromissit unu(m) sedinue? civ? domo? cop(er)ta paleis et ? duas pecijs
t(er)re Jac(entis) In t(er)rito(r)io de bo(r)dugo se tenete? d(i)c(t)o sodinie? cu(m) una pec(ia) t(er)re
arato(r)ia arborat(a) et videgata duor(um) campor(um) t(er)re Alia no(n)? pec(ie) t(er)re sexdeci(m) canp?s
t(er)re v(e)l circha t(er)ras arato(r)ia
Grazie infinite!
Giuseppe 1881 < Paolo 1851 < Angelo 1817 < Guglielmo 1785 < Domenico 1751 < Antonio 1720c < Santo 1689 < Antonio 1652c < Agnol 1625c < Francesco 1606 < Bernardo < Francesco < Antonio

Avatar utente
MauroTrevisan
Livello3
Livello3
Messaggi: 673
Iscritto il: domenica 9 ottobre 2016, 20:18
Località: Treviso
Contatta:

Re: abbreviazione sconosciuta

Messaggio da MauroTrevisan »

L'anno è il 1353, posto Scandolara (Treviso)
Giuseppe 1881 < Paolo 1851 < Angelo 1817 < Guglielmo 1785 < Domenico 1751 < Antonio 1720c < Santo 1689 < Antonio 1652c < Agnol 1625c < Francesco 1606 < Bernardo < Francesco < Antonio

Avatar utente
VittoreT
Staff
Staff
Messaggi: 5610
Iscritto il: venerdì 14 novembre 2008, 10:42
Contatta:

Re: abbreviazione sconosciuta

Messaggio da VittoreT »

Eodem die lune vigesimosexto mensis - Aprilis In ter)rit(ori)o de bordugo In Infrascripto
sedimine et pecia terre presens ser Galvano condam ser michaelis de bordugo
Zaneto condam henrici de brusaporcho qui nunc morat in bordugo - Anthonio
masaia? de bordugo - et rigo condam ser Johannis rubey de bordugo et (…)
Eidem ser Guarneri filii condam ser Almerici de malcantono Jure proprij considerantes quem
feudi Intromissit (…) sediminem cum domo cuperta paleis (…) duas pecias
terre Jacentes In territorio de bordugo se tenente dicto sedimine cum una pecia terre
arativa arborata et videgata duorum camporum terre alia (…) pecie terre sexdeci(m) camporum
terre vel circha terrarum aratoriarum
Vittore

Avatar utente
MauroTrevisan
Livello3
Livello3
Messaggi: 673
Iscritto il: domenica 9 ottobre 2016, 20:18
Località: Treviso
Contatta:

Re: abbreviazione sconosciuta

Messaggio da MauroTrevisan »

Ah... è una E...
grazie ancora!
Giuseppe 1881 < Paolo 1851 < Angelo 1817 < Guglielmo 1785 < Domenico 1751 < Antonio 1720c < Santo 1689 < Antonio 1652c < Agnol 1625c < Francesco 1606 < Bernardo < Francesco < Antonio

Avatar utente
MauroTrevisan
Livello3
Livello3
Messaggi: 673
Iscritto il: domenica 9 ottobre 2016, 20:18
Località: Treviso
Contatta:

Re: abbreviazione sconosciuta

Messaggio da MauroTrevisan »

Non capisco perché dice "sedimine cum una pecia terre"... da quel che ho visto "sedimine" sarebbe sedimento, ma non capisco che cosa sarebbe. Una palude? o proprio una terra con dei sedimenti portati da un fiume?

Ho trovato almeno 3 atti in cui viene ripetuta ben nove volte quella parola che a me pare troppo un "decia" :p
Immagine
Giuseppe 1881 < Paolo 1851 < Angelo 1817 < Guglielmo 1785 < Domenico 1751 < Antonio 1720c < Santo 1689 < Antonio 1652c < Agnol 1625c < Francesco 1606 < Bernardo < Francesco < Antonio

Avatar utente
VittoreT
Staff
Staff
Messaggi: 5610
Iscritto il: venerdì 14 novembre 2008, 10:42
Contatta:

Re: abbreviazione sconosciuta

Messaggio da VittoreT »

dice sedimine per sedime, non per sedimento, ad es.: "Capsinam unam cum stabulis, curtile, sedimine et edifitjis dicta la Fiscala super finibus Alexandriae ultra Burmidam".

relativamente all'altra abbreviazioe, magari con un po' di testo in più....
Vittore

cannella55
Collaboratore
Collaboratore
Messaggi: 6175
Iscritto il: martedì 18 settembre 2007, 12:04
Contatta:

Re: abbreviazione sconosciuta

Messaggio da cannella55 »

Dalla Treccani: sedime è la porzione di terreno su cui poggiava un fabbricato o in carte medioevali un "manso"

Avatar utente
MauroTrevisan
Livello3
Livello3
Messaggi: 673
Iscritto il: domenica 9 ottobre 2016, 20:18
Località: Treviso
Contatta:

Re: abbreviazione sconosciuta

Messaggio da MauroTrevisan »

grazie a tutti!
Giuseppe 1881 < Paolo 1851 < Angelo 1817 < Guglielmo 1785 < Domenico 1751 < Antonio 1720c < Santo 1689 < Antonio 1652c < Agnol 1625c < Francesco 1606 < Bernardo < Francesco < Antonio

Rispondi

Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 15 ospiti