Atto di nascita

Hai fotografato un documento in latino ma non riesci ad interpretarlo o tradurlo? Posta qui l’immagine e ti aiuteremo.


Moderatori: AleSarge, Collaboratori, Staff

Rispondi
Domenico63
Livello1
Livello1
Messaggi: 2
Iscritto il: giovedì 31 marzo 2022, 19:06

Atto di nascita

Messaggio da Domenico63 »

Chiedo cortesemente un aiuto per l'interpretazione di questo atto
Immagine

leggo solo a un certo punto ...hodie mane hora 10 circiter natam a Joanni Baptis fil Antonii Lactanzj ex hoc loco, et a Reparata conjuge fil Michaelis De Ascentiis de Julianova cui imposuit nomen Rosa Chatarina... S.B.T. dovrebbe essere San Benedetto del Tronto, grazie

Kaharot
Collaboratore
Collaboratore
Messaggi: 3596
Iscritto il: domenica 24 giugno 2012, 16:23

Re: Atto di nascita

Messaggio da Kaharot »

Anzitutto, per avere una miglior conoscenza della terminologia, si tratta di una fede di battesimo, non di un atto di nascita.
La traduzione:
Anno del Signore 1787 giorno 21 agosto
Io sottoscritto Abbate e Rettore della Chiesa Parrocchiale di San Benedetto del Tronto ho battezzato una bambina nata questa mattina all'ora decima circa da Giovanni Battista figlio di Antonio Lattanzi di questo luogo, e dalla moglie Reparata figlia di Michele de Ascenzi di Giulianova. a cui fu imposto il nome Rosa Caterina.
Padrini furono Pietro Levi da Cryptis al mare, abitante in questa parrocchia, e Zita Clorinda figlia di Domenico de Dominicis di questo luogo.
La memoria è la porta indispensabile per entrare nel futuro!
K.

Domenico63
Livello1
Livello1
Messaggi: 2
Iscritto il: giovedì 31 marzo 2022, 19:06

Re: Atto di nascita

Messaggio da Domenico63 »

Grazie

Rispondi