Chiedo cortesemente un aiuto per l'interpretazione di questo atto
leggo solo a un certo punto ...hodie mane hora 10 circiter natam a Joanni Baptis fil Antonii Lactanzj ex hoc loco, et a Reparata conjuge fil Michaelis De Ascentiis de Julianova cui imposuit nomen Rosa Chatarina... S.B.T. dovrebbe essere San Benedetto del Tronto, grazie
Anzitutto, per avere una miglior conoscenza della terminologia, si tratta di una fede di battesimo, non di un atto di nascita.
La traduzione:
Anno del Signore 1787 giorno 21 agosto
Io sottoscritto Abbate e Rettore della Chiesa Parrocchiale di San Benedetto del Tronto ho battezzato una bambina nata questa mattina all'ora decima circa da Giovanni Battista figlio di Antonio Lattanzi di questo luogo, e dalla moglie Reparata figlia di Michele de Ascenzi di Giulianova. a cui fu imposto il nome Rosa Caterina.
Padrini furono Pietro Levi da Cryptis al mare, abitante in questa parrocchia, e Zita Clorinda figlia di Domenico de Dominicis di questo luogo.
La memoria è la porta indispensabile per entrare nel futuro!
K.