Pagina 1 di 1

Bisogno di traduzione Vito Librino La Greca Morto

Inviato: venerdì 25 ottobre 2013, 21:39
da bluefairy79
Hai bisogno di una traduzione completa per Vito Librino La Greca dovrebbe essere la seconda sulla foto
Vito La Greca Librino, figlio del deceduto Pasquale, morto all'età di 80 anni, il 10 gen 1851

Immagine

Inviato: venerdì 25 ottobre 2013, 21:45
da Kaharot
Vito La Greca Librino, figlio del fu Pasquale e Grazia di questa terra di C (sarà Catania?) dell'età di anni 80, rafforzato con tutti i sacramenti da Padre Luigi Manciapane, in comunione con la Santa Madre Chiesa, migrò da questa vita, il cui corpo fu inumato nella venerabile chiesa di S. Maria di Gesù.

Inviato: venerdì 25 ottobre 2013, 21:46
da bluefairy79
grazie

Inviato: sabato 26 ottobre 2013, 0:01
da Luca.p
Bluefairy, mi permetti una considerazione personale?
Ti sei iscritto/a oggi e come prima cosa, senza neanche presentarti e niente altro, hai preteso (ho bisogno!) una traduzione che ti è prontamente arrivata: non dico scappellarsi o esibirsi in inchini profondi fino a terra... ma un semplice "grazie" non ti sembra un po' laconico?
Non sei uso/ a frequentare forum, o sei abituato/a ad avere tutto bello e servito su di un piatto d'argento?
Siamo qui per passione e per aiutare... ma ci piace vedere riconosciuto nel giusto modo il nostro "lavoro".
Grazie.
L.

Inviato: mercoledì 15 gennaio 2014, 6:49
da bluefairy79
Mi dispiace che tu la pensi così , ma in mia difesa io non sono perfetto in italiano così mi vuole tempo per copiare e tradurre tutto da Inglese a Italiano . La ragione per cui mi sono iscritto al forum è stato perché qualcuno ha suggerito a me , ma non ho avuto il tempo di imparare tutto come questo non è l' unico forum io appartengo anch'io sono conosciuto in altri forum e gruppi e non ho mai prendere alcun aiuto da sé grazie per l'aiuto , come per un'introduzione sto ancora cercando di capire dove i post e devo fare diversi posti per nomi diversi e così on.So quanto riguarda il vostro piatto d'argento ho lavorato sodo e ho imparato tanto quanto ho potuto in pochissimo tempo con l'aiuto di persone incredibili che sono molto grato. Personalmente trovo scortese di voi per pubblicare questo commento quando si potrebbe mi hai mandato un messaggio in questo modo avrei potuto risponderti sooner.and magari potuto aiutare a capire come funziona il sito . Kaharot Voglio ringraziarvi ancora una volta e spiegare a voi come le traduzioni mi ha aiutato finora ho trovato un cugino vivente che si connette a me da Cammarata e lui sta visitando le chiese per trovare il documento di nascita dovrei farli presto, ma non è sicuro se io pubblicherò qui dopo essere stati trattati in modo scortese .. ancora una volta GRAZIE

I'm sorry that you feel that way but in my defense i am not perfect in italian so it takes me time to copy and translate everything from english to italian. The reason i joined the forum was because someone suggested it to me but i haven't had the time to learn everything as this is not the only forum i belong too I am known in other forums and groups and i never take any help without saying thank you for the help as for an introduction i am still trying to figure out where i post it and should i make different posts for different names and so on.So as for your silver plate i worked hard and learned as much as i could in very little time with help of amazing people which i am very grateful for. I personally find it rude of you to post this comment when you could have sent me a message this way i would have been able to answer you sooner.and maybe you could have helped me understand how the site works. Kaharot I want to thank you yet again and explain to you how your translations has helped me so far i found a living cousin who connects to me from Cammarata and he is visiting the churches to find the birth document i should get them soon but not sure if i will be posting here after being treated so rude..again THANK YOU