Aiuto per trascriz/traduzione atti dal latino a.1500
Inviato: domenica 20 luglio 2014, 14:28
Ciao a tutti e buona domenica, ho ancora bisogno del vostro prezioso aiuto.
Avrei da completare la trascrizione, e fare la traduzione dal latino di alcuni atti notarili della metà del 1500, in area Trevigiana.
Per il momento ne posto due, quelli che a me sembrano i più “facili” (con la mia personale trascrizione*), poi in seguito ve ne piazzerò altri due un po’ più ostici.
Un grazie in anticipo.
(*Paleografo fai da me...ahi ahi ahi)
Walter
1559 Inditione Secunda die mercurij 8.mo mesis
marcij. Tarvisij in palatio comunis ad
officium curiae minoris. Praesentibij domino
Gasparino Bevi l’acqua et Enea Istrana
nodariis Tarvisinij testibij etc.
Messer Franciscus Munarius quondam Leonarni de Medulo per
una et Andreas Georgij Joannis Andrea de vacillo
et altera omni meliori modo, via, (inve),
et forma quibij melius pomerant, et
possut causa vitandi lites, et (prepensas)
inditij ordinarij de inve tantum, et
de facto tantum, et de inve, et de facto
more Veneto, et innappellabilit (..)
compromisserunt in Ser Baldassarrem dictum
Thodero filium Joannis Museragni molendinarium
Tarvisinij absente (tanque) presente
ad decidendum quascunque, diferentias omni
de causa inter (ipsas) (panesuerten) (reset)
et (…) versae fuerunt, qui (iudeze) ut
supra electus debeat, decidere arbitrare,
arbitramentare, (componere)
et sententiare in (omnibij) suis (diferentiis),
stando, (eado) in (diebij) feriatis

et non feriatis et con cui sententia
aliquis (...) contravenire non possit
in toto ut in parte sub pena £25...
par. parti contrafacienti aufferta
et aplicanda parti obedienti quae
pena aufferta (....) nihilo (.....)
(presens) conpromissu habere debeat firma ,
rata, et grata sub obligatione
bonor (omnia) (dictarae) (partium),
quod compromissum durare debeat
tantum quantum ipse judex civius
expedire possit.
1559 Inditione 2.da die jouis .16. marcij Tarvisij
in palatio communis ad officium curiae
minoris praesentbij. domino Enea Istrana
nodarij tarvisinij et Andrea quondam Georgij da vacillo
testibij.

Avrei da completare la trascrizione, e fare la traduzione dal latino di alcuni atti notarili della metà del 1500, in area Trevigiana.
Per il momento ne posto due, quelli che a me sembrano i più “facili” (con la mia personale trascrizione*), poi in seguito ve ne piazzerò altri due un po’ più ostici.
Un grazie in anticipo.
(*Paleografo fai da me...ahi ahi ahi)

Walter
1559 Inditione Secunda die mercurij 8.mo mesis
marcij. Tarvisij in palatio comunis ad
officium curiae minoris. Praesentibij domino
Gasparino Bevi l’acqua et Enea Istrana
nodariis Tarvisinij testibij etc.
Messer Franciscus Munarius quondam Leonarni de Medulo per
una et Andreas Georgij Joannis Andrea de vacillo
et altera omni meliori modo, via, (inve),
et forma quibij melius pomerant, et
possut causa vitandi lites, et (prepensas)
inditij ordinarij de inve tantum, et
de facto tantum, et de inve, et de facto
more Veneto, et innappellabilit (..)
compromisserunt in Ser Baldassarrem dictum
Thodero filium Joannis Museragni molendinarium
Tarvisinij absente (tanque) presente
ad decidendum quascunque, diferentias omni
de causa inter (ipsas) (panesuerten) (reset)
et (…) versae fuerunt, qui (iudeze) ut
supra electus debeat, decidere arbitrare,
arbitramentare, (componere)
et sententiare in (omnibij) suis (diferentiis),
stando, (eado) in (diebij) feriatis

et non feriatis et con cui sententia
aliquis (...) contravenire non possit
in toto ut in parte sub pena £25...
par. parti contrafacienti aufferta
et aplicanda parti obedienti quae
pena aufferta (....) nihilo (.....)
(presens) conpromissu habere debeat firma ,
rata, et grata sub obligatione
bonor (omnia) (dictarae) (partium),
quod compromissum durare debeat
tantum quantum ipse judex civius
expedire possit.
1559 Inditione 2.da die jouis .16. marcij Tarvisij
in palatio communis ad officium curiae
minoris praesentbij. domino Enea Istrana
nodarij tarvisinij et Andrea quondam Georgij da vacillo
testibij.
