Pagina 1 di 1

Aiuto con comprensione scrittura e traduzione dal latino

Inviato: sabato 6 dicembre 2014, 22:51
da elfobianco
Salve a tutti.
Chiedo il vostro aiuto per la comprensione e la traduzione di 3 atti. Prima metà dell'800, Tempio Pausania in Gallura.

Atto 1:
Immagine

Atto 2:
Immagine

Atto 3:
Immagine

Purtroppo non dispongo di risoluzione migliore...
Grazie mille!

F.

Inviato: sabato 6 dicembre 2014, 23:51
da Luca.p
La terza
7 gennaio 1893 a Tempio. Premesse le solite proclamazioni ecc. io infrascritto interrogai il celibe Angelo Musselli(?) figlio del fu Giovanni e di Maria Giuseppa Cabras e così pure la nubile Giovanna Carta figlia di Antonio e Sebastiana Azzena(?) e avuto il loro reciproco consenso li congiunsi in matrimonio per verba de presenti secondo la forma del Sacro Concilio Tridentino di fronte ai testimoni Gavino Mussino(?) figlio di Tommaso e Battista ....(?) figlio di Giuseppe ecc.

Inviato: domenica 7 dicembre 2014, 0:04
da elfobianco
Grazie Lucap.
Corretti i cognomi Musselli ed Azzena, sono coerenti con l'albero.
Mussino è in realtà Russino.
Ancora grazie!!! :)

F.

Inviato: domenica 7 dicembre 2014, 7:37
da Anonymus
La seconda
8 ottobre 1848 decesso di Giuseppe Maria Musselli (7 anni) figlio del fu Angelo Maria e di Maria Domenica Muzzoni.

Inviato: domenica 7 dicembre 2014, 10:02
da bigtortolo
il primo:
+ Filippo Vescovo
30-11-1873 in Tempio, morte di Musselli Antonio(?) di 10 anni, figlio di Giovanni e Maria, avvenuta il 29 alla terza ora di sera per malattia, sepolto in S. Sebastiano.

Mi permetto di ricordarti:
http://www.tuttogenealogia.it/index.php ... pic&t=8296

Inviato: domenica 7 dicembre 2014, 17:25
da elfobianco
Grazie a tutti, gentilissimi come sempre!
Bigtortolo... spero di poter contribuire tra qualche giorno...

F.