AIUTO TRADUZIONE ATTO
Moderatori: AleSarge, Collaboratori, Staff
-
- Livello5
- Messaggi: 1094
- Iscritto il: sabato 13 luglio 2013, 15:38
AIUTO TRADUZIONE ATTO
ciao come sempre chiedo il vostro aiuto per decifrare il seguente atto:
http://i.imgur.com/Lfxf9pU.jpg
ringrazio già da ora
http://i.imgur.com/Lfxf9pU.jpg
ringrazio già da ora
-
- Esperto
- Messaggi: 2581
- Iscritto il: venerdì 26 settembre 2008, 11:40
- Località: Castelnuovo Bocca d'Adda (Lodi)
Die 12 novembris 1751
Octavius nocte precedenti natus ex Petro de Totanis?/Tonanis? quondam Andree et Augustina de Grittis quondam Iohannis iugalibus, hodie baptizatus fuit a me Petro Antonio Chanella? curato. Susceptrice Iulia de Notinis?
I cognomi sono della tua zona e li conoscerai meglio tu!
Ciao!
Octavius nocte precedenti natus ex Petro de Totanis?/Tonanis? quondam Andree et Augustina de Grittis quondam Iohannis iugalibus, hodie baptizatus fuit a me Petro Antonio Chanella? curato. Susceptrice Iulia de Notinis?
I cognomi sono della tua zona e li conoscerai meglio tu!
Ciao!
io 1983-G.Pietro 1955-Antonio 1920-Carlo Andrea 1886-Pietro 1850-Giulio 1812-G.Batta 1789-Francesco M. 1760-G.Batta 1717-Francesco M. 1692-G.Batta 1657-Carlo G. 1629-G.Batta 1591-G.Andrea 1565-Pietro-G.Francesco-Pietro di Bartolomeo Broffadelli e Rosa Pisati di Leonino-Bertolino-Leonino? (v. 1428)
- Luca.p
- Amministratore
- Messaggi: 8408
- Iscritto il: domenica 13 novembre 2005, 20:14
- Località: Terni
Secondo me potrebbe essere Antonij il primo e Arthinis il secondo.gianantonio_pisati ha scritto:Die 12 novembris 1751
Octavius nocte precedenti natus ex Petro de Totanis?/Tonanis? quondam Andree et Augustina de Grittis quondam Iohannis iugalibus, hodie baptizatus fuit a me Petro Antonio Chanella? curato. Susceptrice Iulia de Notinis?
Comunque bravo Gianantonio che hai ripreso questa richiesta, a me era completamente sfuggita, spero che Giulio76 ci perdoni per la svista.
- bigtortolo
- Staff
- Messaggi: 5625
- Iscritto il: venerdì 14 novembre 2008, 10:42
- Gianlu
- Amministratore
- Messaggi: 4817
- Iscritto il: sabato 12 maggio 2007, 11:08
- Località: Verona
- Contatta:
- Luca.p
- Amministratore
- Messaggi: 8408
- Iscritto il: domenica 13 novembre 2005, 20:14
- Località: Terni
Giusto Big, ecco perché non era stato tradotto! http://www.tuttogenealogia.it/index.php ... highlight=
E poi Giulietto nostro è un tipo esigente, e io anche stavolta ho riconfuso Banis con Artinis... speriamo nella clemenza di giudizio.
E poi Giulietto nostro è un tipo esigente, e io anche stavolta ho riconfuso Banis con Artinis... speriamo nella clemenza di giudizio.