Pagina 1 di 1

Aiuto per interpretazione nomi

Inviato: giovedì 22 ottobre 2015, 11:45
da fmonaco
Ciao a tutti,
ho trovato un atto di matrimonio del 1604 relativo ad alcuni miei antenati nei registri della matrice di Misterbianco (CT).
Vi chiedo aiuto nell'interpretazione e traduzione di tutti i nomi presenti nel testo.

Grazie!

Immagine

Inviato: giovedì 22 ottobre 2015, 15:04
da bigtortolo
Sposi
-Jacobum Richiardolio(?) filium quondam Laurentij et quondam Antoninae di Cunsulo
- Vennivella(???) Marchisio filiam Judice et Vincentiae Privitera
Testimoni
- Francisco Zappalà et Dominico di Marchisi

Inviato: giovedì 22 ottobre 2015, 18:11
da fmonaco
"Judice" è un nome maschile esistente? Esiste una trasposizione italiana?

La sposa è Venera Marchisio (o Marchese forse?), come ho trovato in altri atti. Credo che sia scritta qui come vezzeggiativo (Vennirella).
Grazie per l'aiuto!

Inviato: venerdì 23 ottobre 2015, 8:10
da Kaharot
I nomi sono Giacomo Richiardolio (ma non mi pare di aver mai sentito tale cognome) figlio di fu Lorenzo e fu Antonina di Cunsulo e Vennirella Marchisio figlia di Judice e Vincenza Privitera.
Vennirella non è vezzeggiativo, a quell'epoca usavano battezzare le bambine con nomi di questo tipo: Agatuzza, Francischella, Mariuzza, non so perché ma ne ho trovati moltissimi in Sicilia, quindi ritengo che Vennirella sia il nome proprio di battesimo, che ovviamente si rifà a santa Venera, patrona di Acireale. Il cognome esiste sia nella forma Marchisio che Marchese, quindi io lo lascerei così com'è. Per quanto riguarda il nome del padre non avevo mai sentito il nome Judice, io lo lascerei così com'è perché non esiste un equivalente italiano. Non c'è neanche da meravigliarsi per questa fantasia, nelle mie ricerche io ho trovato Soldano, Signorello, Contissella e vari altri titoli, per così dire, amministrativi.

Inviato: venerdì 23 ottobre 2015, 18:49
da fmonaco
Il Cognome di Giacomo l'ho trovato in diverse forme: nei documenti più antichi, come quello postato, compare in forme diverse come Richardolo, Riciardello o Lichardello mentre i suoi discendenti (nipoti e bisnipoti) diventano poi stabilmente Licciardello.
Vennirella è chiamata invece "Vennerae" nell'atto matrimoniale di un suo figlio e nel battesimo di un altro figlio (in siciliano) è "Vennira" (ecco perchè io la "conoscevo" come Venera). Dovrò trovare l'atto di battesimo (se esiste) per togliermi il dubbio :) .

Grazie tante per l'aiuto!

Inviato: venerdì 23 ottobre 2015, 22:35
da eliz
se il vezzeggiativo era norma, da Iudas/Iudith posso vezzeggiare a Iudice

Inviato: sabato 24 ottobre 2015, 8:36
da fmonaco
Ho trovato appena un atto di battesimo del figlio del suddetto Judice in cui è chiamato Judicaturi :shock: Ma che nome è??

Chiedo un altro aiutino. Nella foto seguente chi sa dirmi che nome sia quello abbreviato dentro il riquadro rosso?

Immagine

Inviato: sabato 24 ottobre 2015, 9:28
da Luca.p
Forse Iacomo (Giacomo)

Inviato: sabato 24 ottobre 2015, 18:23
da fmonaco
Giacomo mi starebbe benissimo (è il nome che spero che sia! :D- cerco uno "Iacupu"), però non ho trovato questa abbreviazione nel dizionario.
Se qualcuno avesse modo di avvalorare questa ipotesi ne sarei molto grato :detective:

Inviato: domenica 25 ottobre 2015, 7:24
da bigtortolo
Jac(om)o et gr.a caruso..

Inviato: domenica 25 ottobre 2015, 15:43
da eliz
fmonaco ha scritto: battesimo del figlio del suddetto Judice in cui è chiamato Judicaturi :shock: Ma che nome è??
ora chiediamoci anche come si chiameranno gli avi...
Iudice figlio di Iuditio?
poi Iudice figlio di Iuditio figlio di Iustitio?
certamente discendenti di Ius vissuto attorno al 1100...
eh