Questa è la trascrizione completa, dimmi cosa trovi difficile da interpretare:
Anno Domini millesimo octingentesimo decimo nono, die vero
decima tertia octobris, omnibus denunciationibus ex dis-
pensatione per litteras Episcopales heri datas, concessa, nullo aliunde
quod ad contrahendum obstare possit impedimento detecto, Ego infras-
criptus per verba de praesenti in matrimonium conjunxi D. Ro-
landum Berra filium quond(am) Iosephi, senatoris praefecti, in
Civitate Onegliae natum, et a biennio in hac Civitate et Parae-
cia Cathedrale degente, - et D. Iosephinam Richeri filiam
nunc cerusici hospitii, huiusce Civitatis et Paraeciae, praesen-
tibus Rev. D. canonico Iosepho Rusca et avvocato Francisco
Scoffié testibus ad id rogatis et adhibitis. Signe Cassini cur(atus)
Grazie per la trascrizione. Quindi Josephine (Giuseppina) non è figlia di Ceresi come riportato negli Indici!! Ma non c’è la paternità solo che il padre è medico ? Il cognome dello sposo è Borra ?