Traduzione registro battesimo 1724

Hai fotografato un documento in latino ma non riesci ad interpretarlo o tradurlo? Posta qui l’immagine e ti aiuteremo.


Moderatori: AleSarge, Collaboratori, Staff

Rispondi
trisalvo86
Livello1
Livello1
Messaggi: 127
Iscritto il: martedì 18 settembre 2018, 16:46

Traduzione registro battesimo 1724

Messaggio da trisalvo86 »

Qualcuno potrebbe aiutarmi con la traduzione dei nomi dei genitori di Joseph Simon Trisolino?
Grazie mille in anticipo.

https://i.postimg.cc/fywD9VwB/20181007_093927.jpg

mariocap
Livello5
Livello5
Messaggi: 1049
Iscritto il: giovedì 15 maggio 2014, 15:38
Località: France

Messaggio da mariocap »

Io direi: Giuseppe Simone Trisolino dove Trisolino è il cognome infatti risulta figlio di Giovanni Antonio Trisolini (ma per quanto riguarda il padre, visto che il cognome è al plurale aspetta pareri più autorevoli).
Nanni > Antonio > Giovanni > Simone > Giovanni > Simone 1654 > Giovanni Maria 1671 > Sinibaldo Innocentio Antonio 1696 > Francesco Andrea 1740 > Sinibaldo 1773 > Francesco Giuseppe 1827 > Angiolo Pietro Sinibaldo 1865 > Mario 1895 > Angiolo 1924 > Mario 1954

sonia67
Livello6
Livello6
Messaggi: 1378
Iscritto il: sabato 30 agosto 2014, 3:38

Messaggio da sonia67 »

il nome della madre dovrebbe essere
Marthie de Michele de Matino = Marta o Marzia di Michele di Matino

mariocap
Livello5
Livello5
Messaggi: 1049
Iscritto il: giovedì 15 maggio 2014, 15:38
Località: France

Messaggio da mariocap »

Mi ero dimenticato la madre, concordo con sonia67, c'è una de Matino come madrina.
Nanni > Antonio > Giovanni > Simone > Giovanni > Simone 1654 > Giovanni Maria 1671 > Sinibaldo Innocentio Antonio 1696 > Francesco Andrea 1740 > Sinibaldo 1773 > Francesco Giuseppe 1827 > Angiolo Pietro Sinibaldo 1865 > Mario 1895 > Angiolo 1924 > Mario 1954

Avatar utente
bigtortolo
Staff
Staff
Messaggi: 5625
Iscritto il: venerdì 14 novembre 2008, 10:42

Messaggio da bigtortolo »

Per me è "Matthiae", Matteo al femminile.

Anno Domini 1724 die 28 8bris Matini
Joseph Simon infans Tresolino de terra Nugum filius Johannis Antonii Tresolini et Matthie de Micheli de Matino coniugum, baptisatus fuit in hac parochiali ad instar collegiatae, iuxta ritum S.R.E. per dominum Dominicum Mars.no meum substitutum. Patrini fuere Thomas et Julia Colizza de Matino.
Vittore

gianantonio_pisati
Esperto
Esperto
Messaggi: 2581
Iscritto il: venerdì 26 settembre 2008, 11:40
Località: Castelnuovo Bocca d'Adda (Lodi)

Messaggio da gianantonio_pisati »

Sì, sembra proprio Mattea, che ho trovato anche dalle mie parti. Raramente, ma si trova.
io 1983-G.Pietro 1955-Antonio 1920-Carlo Andrea 1886-Pietro 1850-Giulio 1812-G.Batta 1789-Francesco M. 1760-G.Batta 1717-Francesco M. 1692-G.Batta 1657-Carlo G. 1629-G.Batta 1591-G.Andrea 1565-Pietro-G.Francesco-Pietro di Bartolomeo Broffadelli e Rosa Pisati di Leonino-Bertolino-Leonino? (v. 1428)

sonia67
Livello6
Livello6
Messaggi: 1378
Iscritto il: sabato 30 agosto 2014, 3:38

Messaggio da sonia67 »

Nella stessa discussione abbiamo trovato anche "Mattia" come nome di donna

gianantonio_pisati
Esperto
Esperto
Messaggi: 2581
Iscritto il: venerdì 26 settembre 2008, 11:40
Località: Castelnuovo Bocca d'Adda (Lodi)

Messaggio da gianantonio_pisati »

Adesso che mi viene in mente ne avevamo già parlato altrove di Mattia-Mattia e Matteo-Mattea. Mi suona sempre strano al mio orecchio non abituato a trovarli. Il nome più strano è stato Celeste riferito a un maschio e non a una femmina.
io 1983-G.Pietro 1955-Antonio 1920-Carlo Andrea 1886-Pietro 1850-Giulio 1812-G.Batta 1789-Francesco M. 1760-G.Batta 1717-Francesco M. 1692-G.Batta 1657-Carlo G. 1629-G.Batta 1591-G.Andrea 1565-Pietro-G.Francesco-Pietro di Bartolomeo Broffadelli e Rosa Pisati di Leonino-Bertolino-Leonino? (v. 1428)

Rispondi