Atto morte 1617

Hai fotografato un documento in latino ma non riesci ad interpretarlo o tradurlo? Posta qui l’immagine e ti aiuteremo.


Moderatori: AleSarge, Collaboratori, Staff

Rispondi
Avatar utente
sisco
Livello2
Livello2
Messaggi: 206
Iscritto il: mercoledì 20 maggio 2015, 20:23

Atto morte 1617

Messaggio da sisco »

Buon giorno,
avrei bisogno di aiuto per capire meglio cosa è riportato in questo atto di morte del 1617

Immagine

io avrei capito che un soldato ...........ospedale o ospitato nella nostra parrocchia è morto il 24-1-1617 e che da ammalato è stato confessato e ............sepolto nel cimitero.......

credo ci siano altre informazioni di provenienza e altro,ma non sono in grado di decifrare/tradurre.

Ringrazio chi può aiutarmi

Saluti

Avatar utente
sisco
Livello2
Livello2
Messaggi: 206
Iscritto il: mercoledì 20 maggio 2015, 20:23

Re: Atto morte 1617

Messaggio da sisco »

Mi scuso,
ho sbagliato ad inserire la discussione in "interpretazione manoscritti in italiani" e non in interpretazione manoscritti in latino" ...e non so rimediare. :oops:

AleSarge
Moderatore
Moderatore
Messaggi: 876
Iscritto il: mercoledì 1 agosto 2018, 1:11

Re: Atto morte 1617

Messaggio da AleSarge »

Ho provveduto a spostare la discussione nel forum corretto.

Quidam miles veniens ex Palemutio? aegrotus e vivis descessit in hospitali huiusce nostrae parochiae die vigesima quarta mensis Ianuarii anno Domini milesimo sexcentesimo decimo septimo, et cum in morbo confessus et communicatus fuisset, sepultus est in cimiterio in loco peregrinorum cum solenitatibus requisitis, erat autem de oppido Valentiae Delphinalis vicino, cuius nominis non recordari ... ... post ... illud oppidum ... Chabeul.


Un certo soldato proveniente da ...? malato morì nell'ospedale di questa nostra parrocchia il 24 di gennaio 1617, e dopo essere stato confessato e comunicato durante la malattia, fu sepolto nel cimitero nel luogo dei forestieri con le solennità richieste, proveniva invece dalle vicinanze della città di Valenza del Delfinato, il cui nome non è ricordato ........ quella città ... Chabeuil.

L'ultima parte dell'atto mi sembra siano correzioni e precisazioni rispetto a quanto detto all'inizio riguardo la provenienza del soldato. Sembra fosse di Valence, provincia del Delfinato, in particolare della città di Chabeuil (e non di "Palemutio" come detto all'inizio dell'atto, città che non sono riuscito a riconoscere).
Alessio 1999 < Marco 1968 < Amelio 1924 < Umberto 1895 < Giuseppe 1863 < Serafino 1823 < Tommaso 1790 < Pietro 1765 < Bartolomeo 1725 < Domenico 1693 < Bartolomeo 1660 ca. < Domenico 1630 ca. < Giovanni 1600 ca.

Avatar utente
sisco
Livello2
Livello2
Messaggi: 206
Iscritto il: mercoledì 20 maggio 2015, 20:23

Re: Atto morte 1617

Messaggio da sisco »

AleSarge
grazie per l'aiuto e per aver corretto il mio"pasticcio" :D

Sisco

cannella55
Collaboratore
Collaboratore
Messaggi: 7866
Iscritto il: martedì 18 settembre 2007, 12:04

Re: Atto morte 1617

Messaggio da cannella55 »

https://it.wikipedia.org/wiki/Chabeuil
E' una città del Delfinato

cannella55
Collaboratore
Collaboratore
Messaggi: 7866
Iscritto il: martedì 18 settembre 2007, 12:04

Re: Atto morte 1617

Messaggio da cannella55 »

Forse era Palemuzio che non hai riconosciuto

cannella55
Collaboratore
Collaboratore
Messaggi: 7866
Iscritto il: martedì 18 settembre 2007, 12:04

Re: Atto morte 1617

Messaggio da cannella55 »

Di che zona parliamo? In alto c'è scritto Chiesa di San Giovanni Battista,ma il luogo non lo capisco e non vorrei scrivere delle sciocchezze.La presunta Palemuzio potrebbe essere il luogo da cui proveniva il soldato malato, cioè quello in cui è stato soccorso e Chabeuil il suo luogo di provenienza natale.

AleSarge
Moderatore
Moderatore
Messaggi: 876
Iscritto il: mercoledì 1 agosto 2018, 1:11

Re: Atto morte 1617

Messaggio da AleSarge »

cannella55 ha scritto:
giovedì 2 marzo 2023, 11:22
La presunta Palemuzio potrebbe essere il luogo da cui proveniva il soldato malato, cioè quello in cui è stato soccorso e Chabeuil il suo luogo di provenienza natale.
Non ci avevo pensato. Credo proprio che tu abbia ragione.
Alessio 1999 < Marco 1968 < Amelio 1924 < Umberto 1895 < Giuseppe 1863 < Serafino 1823 < Tommaso 1790 < Pietro 1765 < Bartolomeo 1725 < Domenico 1693 < Bartolomeo 1660 ca. < Domenico 1630 ca. < Giovanni 1600 ca.

Avatar utente
sisco
Livello2
Livello2
Messaggi: 206
Iscritto il: mercoledì 20 maggio 2015, 20:23

Re: Atto morte 1617

Messaggio da sisco »

Altra ipotesi dopo aver visto https://it.wikipedia.org/wiki/Prima_gue ... Monferrato

Guerra del Monferrato con Francesi e Savoia alleati contro Spagnoli
Palemutio potrebbe essere Pedemuntio = Piemonte
Un soldato arrivato dal Piemonte originario di Chabeuil ,vicino a Valenzia nel Delfinato è morto a Salbertrand nella parrocchia di S. Giovanni Battista ....ecc

Secondo Voi?

Avatar utente
sisco
Livello2
Livello2
Messaggi: 206
Iscritto il: mercoledì 20 maggio 2015, 20:23

Re: Atto morte 1617

Messaggio da sisco »

potrebbe riallacciarsi a qualche atto dopo

Immagine

Giovanni Faure di circa 20 anni di ritorno dalla guerra in Piemonte del luogo di ??? Dracesis Valentiae?
morto il 21-2-1617 nell'ospedale del luogo (Salbertrand) in cui fu confessato e sepolto nel posto dei pellegrini

Ammesso che la mia traduzione sia corretta :D

...potrebbe essere, secondo Voi?

AleSarge
Moderatore
Moderatore
Messaggi: 876
Iscritto il: mercoledì 1 agosto 2018, 1:11

Re: Atto morte 1617

Messaggio da AleSarge »

In effetti "ex Pedemuntio" mi sembra la lettura più probabile, confrontando più attentamente le lettere con le altre parole.

Nel secondo atto dice "de loco ____ Dioecesis Valentiae", quindi una città appartenente alla diocesi di Valenza.
Alessio 1999 < Marco 1968 < Amelio 1924 < Umberto 1895 < Giuseppe 1863 < Serafino 1823 < Tommaso 1790 < Pietro 1765 < Bartolomeo 1725 < Domenico 1693 < Bartolomeo 1660 ca. < Domenico 1630 ca. < Giovanni 1600 ca.

cannella55
Collaboratore
Collaboratore
Messaggi: 7866
Iscritto il: martedì 18 settembre 2007, 12:04

Re: Atto morte 1617

Messaggio da cannella55 »

Con un pò di fantasia e pensando a chi trascriveva l'atto, può essere Piemonte, "ai piedi del monte", come si sa e allora Piè dei monti, pièdemuntio, pedemunzio.
Sinceramente, non l'ho mai sentito definire così, ma a Salbertrand potrebbero aver capito in questo modo e poi nel 1617....

Avatar utente
sisco
Livello2
Livello2
Messaggi: 206
Iscritto il: mercoledì 20 maggio 2015, 20:23

Re: Atto morte 1617

Messaggio da sisco »

Negli atti di Salbertrand di quel periodo chi proveniva da paesi non occitani era citato come
proveniente dal paese xyz in Piemonte -Pedemontio :D

Saluti

cannella55
Collaboratore
Collaboratore
Messaggi: 7866
Iscritto il: martedì 18 settembre 2007, 12:04

Re: Atto morte 1617

Messaggio da cannella55 »

Bene, vada per Piemonte!!

Rispondi