aiuto traduzione atto nascita 1636

Hai fotografato un documento in latino ma non riesci ad interpretarlo o tradurlo? Posta qui l’immagine e ti aiuteremo.


Moderatori: AleSarge, Collaboratori, Staff

Rispondi
Avatar utente
sisco
Livello2
Livello2
Messaggi: 206
Iscritto il: mercoledì 20 maggio 2015, 20:23

aiuto traduzione atto nascita 1636

Messaggio da sisco »

Salve, avrei bisogno del Vostro aiuto per capire questo atto

Immagine

io leggerei
Ultimo febbraio 1636 ??????? (fu presentato ?) ????? parrocchia S Giovanni Battista di Salbertrand un figlio maschio nato lo stesso giorno in ????????? Bartolomeo BOUVET la cui madre Adriana chiamata Oudrine TRALP (??) di Spirito TRALP alias (detto ?)Esprite Magdaleno (al maschile?) del luogo di Bessan nei monti della Savoia??????????????????? con il sacramento del battesimo ???'imposto il nome di Giovanni .
Antonio Michel fu Boneti (in italiano come posso tradurre ?) & Margherita FAURE moglie Antonio PASCHAL padrino e madrina di Salbertrand

Se capisco correttamente non c'è il nome del padre,pertanto sarà stata una ragazza madre



Grazie
Saluti

Avatar utente
bigtortolo
Staff
Staff
Messaggi: 5625
Iscritto il: venerdì 14 novembre 2008, 10:42

Re: aiuto traduzione atto nascita 1636

Messaggio da bigtortolo »

Die ultima februarii anno domini i636 fuit praesentatum ad valvas ecclesiae parochialis sub titulo sancti joannis baptistae loci Sallabertanj filius masculus natus eodem die in aedibus haeredum Bartholomej boneti. Patrinus et amtrina cuius mater est Adriana vulgo oudrine tralp de spirito tralp alias esprite de magdalenae loci Bessaens in montibis Sabaudiae pater vero ipsius filii ut ipsa dixit et retulerunt mihi obstetrix patrinus vero adstantes ignoratur cui sacramentum baptismi contuli imponendo ei nomen Joanis. Susceptores habuit Antonium Michel quondam bonnetj et margaritam favria uxorem Anthonii paschal patrinus et matrina loci sallabertrani in fidem …
Vittore

Avatar utente
sisco
Livello2
Livello2
Messaggi: 206
Iscritto il: mercoledì 20 maggio 2015, 20:23

Re: aiuto traduzione atto nascita 1636

Messaggio da sisco »

Grazie mille bigtortolo.

mi sfugge la parentela .
La madre Adriana Tralp è figlia di Esprite Tralp detto Esprite di Magdalena ,corretto?
a sua volta anche padre del nascituro ?
ed il "non si sà il padrino presente ecc" mi mette dei dubbi.

Secondo Voi?


Saluti

Avatar utente
bigtortolo
Staff
Staff
Messaggi: 5625
Iscritto il: venerdì 14 novembre 2008, 10:42

Re: aiuto traduzione atto nascita 1636

Messaggio da bigtortolo »

Die ultima februarii anno domini i636 fuit praesentatus ad valvas ecclesiae parochialis sub titulo sancti joannis baptistae loci Sallabertanj filius masculus natus eodem die in aedibus haeredum Bartholomej boneti cuius mater est Adriana vulgo oudrine tralp de spirito tralp alias (…) de magdalenae loci Bessaens in montibis Sabaudiae pater vero ipsius filii ut ipsa dixit et retulerunt mihi obstetrix patrinus vero adstantes ignoratur cui sacramentum baptismi contuli imponendo ei nomen Joanis. Susceptores habuit Antonium Michel quondam bonnetj et margaritam favria uxorem Anthonii paschal patrinus et matrina loci sallabertrani in fidem …

Ultimo giorno di febbraio, anno del Signore 1636. Fu presentato, alle porte della chiesa parrocchiale intitolata a S. Giovanni Battista del luogo di Salbertrand, un figlio maschio nato lo stesso giorno in casa degli eredi di Bartolomeo Bonetti, madre del quale è Adriana detta “Oudrine” Tralp di Spirito Tralp detto “Esprit” di Maddalena del luogo della Bressa(?) nei monti della Savoia, in verità il padre dello stesso figlio, come lei stessa disse e mi riferirono l’ostetrica ed il padrino presenti è, in verità, sconosciuto, al quale attribuii il sacramento del battesimo imponendogli il nome Giovanni. Lo innalzarono (al sacro fonte) Antonio Michel del fu Bonetto e Margherita Favria moglie di Antonio Paschal, padrino e madrina del luogo di Salbertrand.
Vittore

Avatar utente
sisco
Livello2
Livello2
Messaggi: 206
Iscritto il: mercoledì 20 maggio 2015, 20:23

Re: aiuto traduzione atto nascita 1636

Messaggio da sisco »

Grazie ancora
Così ha senso mentre con il traduttore di google ed un paio di altri mi han portato a pensar male :D :D

"L'ultimo giorno di febbraio dell'anno del Signore 1636, fu presentato alle porte della chiesa parrocchiale sotto il titolo di San Giovanni Battista di Sallabertanj, figlio maschio nato lo stesso giorno nella casa dell'erede di Bartolomeo Bonet. Il padrino e la madrina la cui madre è Adriana comunemente detta Oudrine tralp de spirite tralp alias esprite de Magdalene del luogo Bessaens nei monti della Savoia, ma padre del proprio figlio, come lei disse e la levatrice mi riferì, ma non si sa il padrino presente, al quale amministrai il sacramento del battesimo, dandogli il nome di Giovanni. Gli sponsor erano Antonius Michel, l'ex Bonnetj, e Margarita Favria, la moglie di Anthony Paschal, padrino e madrina del locale Sallebertran in fede..."

mai fidarsi dell'intelligenza artificiale ..... :D :D

Saluti

Rispondi