Ciao,
cortesemente chiedo un aiuto per tradurre il documento utile per approfondire la mia ricerca.
Di seguito l'immagine del documento
TONOLI GIUSEPPE (non capisco) figlio di Bernardo, figlio di Giuseppe e Maria Bucella figlia di (non capisco) etc... qualcosa capisco ma molto poco.
Aggiungo un quesito. La data del 6 aprile 1844 corriponde alla data in cui il mio antenato era stato battezzato e non alla data effettiva di nascita, è corretto?
Tonolli Ioseph Pascalis filius Bernardi filius Iosephi, et Maria Bucella filia Michaelis, eius legittima uxoris natus hodie hora (prima - secunda – quinta???) Ante Meridie hoodie a me Perigliotti Antonius Preposito solemniter baptizzatus fuit. Patrinus fuit Orio Ioannes Baptista quondam Dominici de hac, ostetrix vero Raffaelli Maria pariter de hac.
Tonolli Giuseppe Pasquale figlio di Bernardo figlio di Giuseppe, e di Maria Bucella figlia di Michele, sua legittima moglie, nato oggi all’ ora… antimeridiana, fu solennemente battezzato da me prevosto Perigliotti Antonio. Padrino fu Orio Giovanbattista fu Domenico di questa (parrocchia), ostetrica in verità Raffaelli Maria parimenti di questa (parrocchia).
Nei registri dei battesimivengono di norma riportate la data del battesimo e quella di nascita, in questo caso coincidenti.
Grazie davvero infinite e anche per la sollecitudine. Con queste nuove informazioni mi si apre un nuovo filone di ricerca di questi miei antenati. Nell'archivio della parrocchia sono conservati dei documenti molto antichi e anche ottimamente conservati. Farò tesoro della tua traduzione. A buon rendere e ancora molte grazie. Fausto.