Hai fotografato un documento in latino ma non riesci ad interpretarlo o tradurlo? Posta qui l’immagine e ti aiuteremo.
Moderatori: AleSarge , Collaboratori , Staff
mb73bz
Livello1
Messaggi: 193 Iscritto il: lunedì 11 novembre 2013, 23:40
Località: Bronzolo (BZ)
Messaggio
da mb73bz » sabato 16 maggio 2015, 13:49
Buon giorno
chiedo gentilmente la traduzione di questa pergamena(và bene anche il riassunto).Mi interessano però di più i nomi delle persone ed eventualmente i luoghi citati. Spero sempre nell' aiuto di Big e Luca.
Grazie e buon weekend
Marco
bigtortolo
Staff
Messaggi: 5625 Iscritto il: venerdì 14 novembre 2008, 10:42
Messaggio
da bigtortolo » sabato 16 maggio 2015, 15:02
Perchè non tenti una trascrizione, magari solo delle parti che ti interessano (meglio se le sottolinei nella foto); poi cercheremo di integrare.
Vittore
Luca.p
Amministratore
Messaggi: 8410 Iscritto il: domenica 13 novembre 2005, 20:14
Località: Terni
Messaggio
da Luca.p » sabato 16 maggio 2015, 15:17
E noi speriamo nel tuo!
mb73bz
Livello1
Messaggi: 193 Iscritto il: lunedì 11 novembre 2013, 23:40
Località: Bronzolo (BZ)
Messaggio
da mb73bz » sabato 16 maggio 2015, 18:52
BIG mi interessa la parte dove viene menzionato Bartolomeo Boresinel il nome si trova alla 19esima riga del testo.
Grazie
bigtortolo
Staff
Messaggi: 5625 Iscritto il: venerdì 14 novembre 2008, 10:42
Messaggio
da bigtortolo » domenica 17 maggio 2015, 7:45
Il Boresinel è un confinante con il campo in Comasino, lasciato dalla testatrice.
Vittore
mb73bz
Livello1
Messaggi: 193 Iscritto il: lunedì 11 novembre 2013, 23:40
Località: Bronzolo (BZ)
Messaggio
da mb73bz » domenica 17 maggio 2015, 11:51
grazie Big, posso chiederti un altra cosa. significa quella lettera davanti al nome (a me sembra una m)
La prossima volta cercerò di sottolinearti solo le parti della pergamena che mi interesssano
Grazie ancora per il tuo aiuto.
bigtortolo
Staff
Messaggi: 5625 Iscritto il: venerdì 14 novembre 2008, 10:42
Messaggio
da bigtortolo » domenica 17 maggio 2015, 15:35
E' apud abbreviato.
Grazie a te in anticipo, le sottolineature mi mandano in visibilio.
Vittore