ciao!
chiederei qualche parere su questo manoscritto
ci sono due parti evidenziate in rosso
La signora Lysabetha è figlia di quondam Antonio Luc____ ?
Probabilmente il cognome è tagliato.
poi mi interessa il passaggio seguente considerando niente esser più certo de la morte e niente più incerto che la ____ de la morte
che parola puà starci? venuta?
posilino ha scritto:considerando niente esser più certo de la morte e niente più incerto che la ____ de la morte
Generalmente si trova scritto "niente esser più certo della morte e niente più incerto dell'ora della stessa", e considerando che la lettera che si vede sembra uguale alla l di Lisabetha, direi che potrebbe essere proprio "l'hora" la parola mancante.
Sul cognome, invece, non saprei cosa azzardare.
L.
Ciao,
potrebbe essere "l'ora de la morte"?
Il testamento di un mio avo del 1623, redatto da un Notaio, inizia così:
"Nella certezza della morte, e nell'incertezza dell'ora della morte......"
Saluti.
Rosanna