Conosciamoci meglio
     Chi siamo
     Collaboratori

 Forum di ricerca
     Ricerca Antenati in Italia
     Ricerca Antenati all'estero
     Search Italian Ancestors
     Retrouvez vos ancÍtres italiens
     Busqueda antepasados en Italia
     Pesquisa Ancestrais na ItŠlia
     Suche nach Italienischen Vorfahren
     Documenti antichi
Supporta anche tu
TuttoGenealogia.it
boyvi88


Sei un utente Anonimo. Puoi registrarti gratuitamente cliccando qui
Abbiamo 259 ospiti e 1 iscritto in linea
Siti consigliati
In questa sezione sono raccolti siti ritenuti utili od interessanti per le tue ricerche genealogiche. Se vuoi puoi proporne anche tu. [...]

Inoltre:
Opera in: CAMPANIA
 LUIGI RUSSO
Messaggio personale:
Laureato in Lettere moderne nell'indirizzo storico moderno e contemporaneo. Ho collaborato con i...
Vedi il resto ...
Vuoi aderire anche tu ?


[visite:8718]


[visite:659]


[visite:5411]


[visite:2894]


[visite:5009]


[visite:5098]


[visite:1341]


[visite:5502]


[visite:4373]


[visite:4892]


[visite:1022]


[visite:4798]


[visite:1261]


[visite:9318]


[visite:614]


[visite:4685]


[visite:3354]


[visite:159]


[visite:3299]

Elenco completo
  FAQFAQ   CercaCerca   Lista degli utentiLista degli utenti   Gruppi utentiGruppi utenti   RegistratiRegistrati 
ProfiloProfilo   Messaggi privatiMessaggi privati   LoginLogin 




Nuova discussione   Rispondi
Precedente Versione stampabile Messaggi privati Successivo
Autore Messaggio
ery1
Moderatore
Moderatore


Registrato: 05 Set 2011
Messaggi: 2250

Sostenitore di TuttoGenealogia.it [1™ donazione 2019]
Messaggio   Inviato: 25 Feb 2016 - 00:10 Rispondi citando Torna in cima

pietro1888 ha scritto:
Do you think that Piazza dell'Ospedale at n 13 is the same address that is on Maria Faldelli's birth record?

No, as Laura said, the address is Vico Dritto Ponticello et nį 18.

Erica
Profilo Messaggio privato
pietro1888
Livello1
Livello1


Registrato: 28 Apr 2015
Messaggi: 41

Messaggio   Inviato: 27 Feb 2016 - 01:17 Rispondi citando Torna in cima

Could the address from Angela Mallioni's birth record be the same as the address from Emelia Pedemonte's birth record?
Contenuto visibile agli Utenti registrati!
Registrati o esegui il Login!
Profilo Messaggio privato
luorui
Livello2
Livello2


Registrato: 12 Nov 2013
Messaggi: 275
Localitŗ: ~ Friuli
Messaggio   Inviato: 27 Feb 2016 - 11:54 Rispondi citando Torna in cima

yes it's the same, Piazza dello Spitale or Piazza dell'Ospedale n.13

_________________
~ Gloria ~
Profilo Messaggio privato
pietro1888
Livello1
Livello1


Registrato: 28 Apr 2015
Messaggi: 41

Messaggio   Inviato: 27 Feb 2016 - 14:59 Rispondi citando Torna in cima

Thank you! Can you tell me where I would write to find out what was at piazza dell'ospedale n. 13 in the late 1800's? If it was a hospital, where can I find out more about it?
Profilo Messaggio privato
ery1
Moderatore
Moderatore


Registrato: 05 Set 2011
Messaggi: 2250

Sostenitore di TuttoGenealogia.it [1™ donazione 2019]
Messaggio   Inviato: 27 Feb 2016 - 20:43 Rispondi citando Torna in cima

I think there was the Pammatone Civic Hospital, with its maternity institute:
Contenuto visibile agli Utenti registrati!
Registrati o esegui il Login!

Contenuto visibile agli Utenti registrati!
Registrati o esegui il Login!

Contenuto visibile agli Utenti registrati!
Registrati o esegui il Login!


The documentation is located in "Archivio degli Esposti" in Quarto, Genova.

Erica
Profilo Messaggio privato
pietro1888
Livello1
Livello1


Registrato: 28 Apr 2015
Messaggi: 41

Messaggio   Inviato: 28 Feb 2016 - 19:09 Rispondi citando Torna in cima

Erica,

Thank you! Very interesting reading! Do you know where I would look to find the records of the children that were born at Pammatone Hospital and who the adoptive parents were?
Profilo Messaggio privato
ery1
Moderatore
Moderatore


Registrato: 05 Set 2011
Messaggi: 2250

Sostenitore di TuttoGenealogia.it [1™ donazione 2019]
Messaggio   Inviato: 28 Feb 2016 - 20:10 Rispondi citando Torna in cima

As written here:
Contenuto visibile agli Utenti registrati!
Registrati o esegui il Login!

You can find some registers and objects in "Archivio degli Esposti" in Genoa.

The address should be this:
Contenuto visibile agli Utenti registrati!
Registrati o esegui il Login!


Erica
Profilo Messaggio privato
pietro1888
Livello1
Livello1


Registrato: 28 Apr 2015
Messaggi: 41

Messaggio   Inviato: 03 Mar 2016 - 00:27 Rispondi citando Torna in cima

Thank you Erica! Can you tell me what link I would use on the website
Contenuto visibile agli Utenti registrati!
Registrati o esegui il Login!

to find the adoptive records of my grandmother. Her birth record states that she was born in 1894 in Genova, Genova by a woman who did not want to be named. In the margin of her birth record her father recognized her as his natural daughter in 1920, and her mother recognized her as her natural daughter in 1923. My grandmother came to America in 1919, and was married to my grandfather in 1921 in America. I have a photo of her when she was 16 taken in Ferrada, Moconesi, Genova with a group of friends. I also see that when she sailed to America when she was 19, the manifest lists that she last lived in Moconesi before coming to America. Where would I search to find the family that raised her?
Profilo Messaggio privato
pietro1888
Livello1
Livello1


Registrato: 28 Apr 2015
Messaggi: 41

Messaggio   Inviato: 03 Mar 2016 - 00:28 Rispondi citando Torna in cima

She was 25, not 19.
Profilo Messaggio privato
ery1
Moderatore
Moderatore


Registrato: 05 Set 2011
Messaggi: 2250

Sostenitore di TuttoGenealogia.it [1™ donazione 2019]
Messaggio   Inviato: 03 Mar 2016 - 12:30 Rispondi citando Torna in cima

pietro1888 ha scritto:
Thank you Erica! Can you tell me what link I would use on the website
Contenuto visibile agli Utenti registrati!
Registrati o esegui il Login!

This is only a newspaper article about the researches of foundlings in Genoa and the Archive which hold this documentation.

You can try to write an e-mail to the Archive:
Contenuto visibile agli Utenti registrati!
Registrati o esegui il Login!
, asking for your grandmother's file and giving them her birthdate, birthplace ect....
They'll tell you if there is something and you could find more information about her life, the family (or families) which took her to nurse, the subsequent recognition.

Erica
Profilo Messaggio privato
pietro1888
Livello1
Livello1


Registrato: 28 Apr 2015
Messaggi: 41

Messaggio   Inviato: 03 Mar 2016 - 22:10 Rispondi citando Torna in cima

Thank you Erica!! Smile
Profilo Messaggio privato
pietro1888
Livello1
Livello1


Registrato: 28 Apr 2015
Messaggi: 41

Messaggio   Inviato: 30 Mar 2016 - 23:43 Rispondi citando Torna in cima

Contenuto visibile agli Utenti registrati!
Registrati o esegui il Login!


Contenuto visibile agli Utenti registrati!
Registrati o esegui il Login!


Contenuto visibile agli Utenti registrati!
Registrati o esegui il Login!
Profilo Messaggio privato
pietro1888
Livello1
Livello1


Registrato: 28 Apr 2015
Messaggi: 41

Messaggio   Inviato: 30 Mar 2016 - 23:44 Rispondi citando Torna in cima

May I have a translation please of Pietro's letter. Thank you! Smile
Profilo Messaggio privato
ery1
Moderatore
Moderatore


Registrato: 05 Set 2011
Messaggi: 2250

Sostenitore di TuttoGenealogia.it [1™ donazione 2019]
Messaggio   Inviato: 31 Mar 2016 - 14:12 Rispondi citando Torna in cima

Hi Smile

Here's the traslation:
"Brooklyn September 27 1920

Dear Angiolina,
before I go to bed this night I have to confess you that yesterday's visit was for me a big consolation and more I have to say to you that from the moment I leave you for my return to Brooklyn I wasn't able to take my mind somewhere else but it was always occupied by your symphaty which dearly and resolute comes to me.
I went home at 12 o' clock and It ended that sleep didn't cover my mind.
I couldn't forget about her.
Even this morning I went to work unwillingly seeing that I had to turn my back to Bridgeport and I was planning to come again with the purpose to see if there was a place adapted for ďcrosseriaĒ * but then I say to myself some other .... (can't read) I will go and ask for information.
Meanwhile we wait a little for what is to follow about us and if all goes as our hearts desire then we can settle in, by the way what does Angiolina say about this my opinion?
Angiolina, can you do me a favor sending some water to my poor heart, which always thinks about you, making me have one your little photo?
That it says to me:
so many things I would have to make you known, but as too much water hurts therefore let us content ourselves with a small glass.
Make many greetings to all in the family as well as Marž.
And for you Angiolina my sincere greetings joined to as many beautiful augural things as your heart desires and I'm forever your affectionate friend
Pietro Fattorini
1037 Flushing Ave, Brooklin, New York".

* "crosseria" doesn't exist in Italian, I think he meant a shop...maybe "croissanteria", namely a bakery.

We are all volunteers and I point out that, if you want, you can make a donation to this site.

Erica
Profilo Messaggio privato
emanuele1
Livello1
Livello1


Registrato: 04 Feb 2015
Messaggi: 127

Messaggio   Inviato: 31 Mar 2016 - 15:24 Rispondi citando Torna in cima

Actually, Erica, you are right: "crosseria" is not italian but I believe it could be "GROCERY" in the italian / american spoken by Italian immigrants, such as "begga", for bag.. "carro" for car, "tichetta" for ticket ... and so on.

Emanuele

_________________
"Chi fuor li maggior tui"? (Inf. Canto X, 42)
Profilo Messaggio privato
Mostra prima i messaggi di:     
Vai a:  
Tutti i fusi orari sono GMT + 1 ora
Nuova discussione   Rispondi
Precedente Versione stampabile Messaggi privati Successivo



Home Termini d'uso Privacy Contattaci Chi siamo Backend
© TuttoGenealogia.it Ť un dominio registrato
info@tuttogenealogia.it