Conosciamoci meglio
     Chi siamo
     Collaboratori

 Forum di ricerca
     Ricerca Antenati in Italia
     Ricerca Antenati all'estero
     Search Italian Ancestors
     Retrouvez vos ancÍtres italiens
     Busqueda antepasados en Italia
     Pesquisa Ancestrais na ItŠlia
     Suche nach Italienischen Vorfahren
     Documenti antichi
Supporta anche tu
TuttoGenealogia.it
Nessun iscritto online!

Sei un utente Anonimo. Puoi registrarti gratuitamente cliccando qui
Abbiamo 277 ospiti in linea !
Siti consigliati
In questa sezione sono raccolti siti ritenuti utili od interessanti per le tue ricerche genealogiche. Se vuoi puoi proporne anche tu. [...]

Inoltre:
Opera in: PIEMONTE
 PELLITTERI GIUSEPPE
Messaggio personale:
Per ricerche genealogiche nelle provincie di Alessandria, Asti o zone limitrofe, potete contattar...
Vedi il resto ...
Vuoi aderire anche tu ?


[visite:8715]


[visite:655]


[visite:5408]


[visite:2891]


[visite:4988]


[visite:5077]


[visite:1321]


[visite:5498]


[visite:4352]


[visite:4889]


[visite:1014]


[visite:4780]


[visite:1242]


[visite:9298]


[visite:612]


[visite:4665]


[visite:3350]


[visite:140]


[visite:3292]

Elenco completo
  FAQFAQ   CercaCerca   Lista degli utentiLista degli utenti   Gruppi utentiGruppi utenti   RegistratiRegistrati 
ProfiloProfilo   Messaggi privatiMessaggi privati   LoginLogin 




Nuova discussione   Rispondi
Precedente Versione stampabile Messaggi privati Successivo
Autore Messaggio
Felipe270415
Livello1
Livello1


Registrato: 19 Mag 2017
Messaggi: 29

Messaggio   Inviato: 16 Mar 2019 - 12:54 Rispondi citando Torna in cima

Ciao a tutti

Qualcuno potrebbe tradurre questo documento in italiano?
Numero 7, matrimonio Vescovi Domenico e Rigon Cattarina.
Contenuto visibile agli Utenti registrati!
Registrati o esegui il Login!


Grazie.
Profilo Messaggio privato
AleSarge
Moderatore
Moderatore


Registrato: 01 Ago 2018
Messaggi: 111

Messaggio   Inviato: 16 Mar 2019 - 14:33 Rispondi citando Torna in cima

Il documento Ť in italiano, comunque ecco la trascrizione:
L'anno 1815 il giorno 18 marzo alle ore 4 pomeridiane avanti di noi Gianbattista Fabris Dal Molin, Savio municipale e ufficiale dello Stato Civile del comune di Asiago, Dipartimento del Bacchiglione, comparsero nella Casa Comunale Domenico Vescovi d'anni 22 compiti, artigiano, nato e domiciliato in questo Comune, figlio maggiore del fu Giambattista Vescovi e di Maria Benetti artigiana qui domiciliata, e Cattarina Rigon, d'anni 22 compiti, villica, nata a Rampazzo frazione di Camisano, Dipartimento suddetto, qui domiciliata, figlia maggiore del fu Andrea Rigon e della vivente Francesca Carli, villica, qui domiciliata, amendue nubili, i quali alla presenza delli Gio. Giacomo Dall'Oglio, d'anni 28, Giacomo Bonetti, d'anni 23, Giambattista Carli, d'anni 24 e Gio. Maria di Pietro Conte, d'anni 29, tutti impiegati civili domiciliati in Asiago, testimoni da medesimi prodotti ci fecero istanza di celebrare il loro matrimonio.
Abbiamo pertanto letto nel modo voluto dalla legge: - Primo - l'atto di nascita dello sposo da cui consta che nacque in Asiago l'11 aprile anno 1792; - Secondo - Quello della sposa da cui si rileva che nacque in Rampazzo il 12 dicembre dell'anno medesimo; - Terzo - Gli atti delle pubblicazioni seguite senza opposizione in questa Comune nei giorni 5 e 12 febbraio anno corrente; - Quarto - L'atto di morte del padre dello sposo; - Quinto - Quello del padre della sposa; - Sesto - L'atto autentico di consenso della madre dello sposo in data 16 corrente; - Settimo - Quello della madre della sposa in detta data; - Ottavo - Il Capo sesto del Titolo del matrimonio del Codice Civile.
Dimandammo quindi allo sposo chi intende di pigliare per moglie, ed avendoci chiaramente risposto che intende di congiungersi colla presente Catterina Rigon, la quale a consimile interrogazione dichiarÚ del pari chiaramente che intende di prender per marito il presente Domenico Vescovi, abbiamo pronunciato in nome della legge che li Domenico Vescovi e Catterina Rigon sono uniti in matrimonio.
Gli enunciati documenti, da noi contrassegnati, vennero uniti al Registro da depositarsi presso la Cancelleria del Tribunale di Prima Istanza, e l'atto presente venne trascritto sopra amendue i registri de' matrimoni, ove dappoichť fu letto i testimoni si sottoscrissero assieme con noi, ma non gli sposi che si dichiararono illetterati.
Profilo Messaggio privato
Felipe270415
Livello1
Livello1


Registrato: 19 Mag 2017
Messaggi: 29

Messaggio   Inviato: 16 Mar 2019 - 17:02 Rispondi citando Torna in cima

Grazie AleSarge
Profilo Messaggio privato
Mostra prima i messaggi di:     
Vai a:  
Tutti i fusi orari sono GMT + 1 ora
Nuova discussione   Rispondi
Precedente Versione stampabile Messaggi privati Successivo



Home Termini d'uso Privacy Contattaci Chi siamo Backend
© TuttoGenealogia.it Ť un dominio registrato
info@tuttogenealogia.it