Conosciamoci meglio
     Chi siamo
     Collaboratori

 Forum di ricerca
     Ricerca Antenati in Italia
     Ricerca Antenati all'estero
     Search Italian Ancestors
     Retrouvez vos ancźtres italiens
     Busqueda antepasados en Italia
     Pesquisa Ancestrais na Itįlia
     Suche nach Italienischen Vorfahren
     Documenti antichi
Supporta anche tu
TuttoGenealogia.it
Kaharot
LEBRATE
Tobiolo
Vincent20..
anna573
lfalce04
scafini19..


Sei un utente Anonimo. Puoi registrarti gratuitamente cliccando qui
Abbiamo 300 ospiti e 7 iscritti in linea
Siti consigliati
In questa sezione sono raccolti siti ritenuti utili od interessanti per le tue ricerche genealogiche. Se vuoi puoi proporne anche tu. [...]

Inoltre:
Opera in: LOMBARDIA
 MERLINI ALESSANDRO
Messaggio personale:
Archivista formatosi presso l'archivio di Stato di Milano, ha al suo attivo esperienze di gestio...
Vedi il resto ...
Vuoi aderire anche tu ?


[visite:8715]


[visite:657]


[visite:5409]


[visite:2891]


[visite:4997]


[visite:5085]


[visite:1329]


[visite:5498]


[visite:4361]


[visite:4890]


[visite:1018]


[visite:4788]


[visite:1250]


[visite:9306]


[visite:613]


[visite:4673]


[visite:3353]


[visite:149]


[visite:3295]

Elenco completo
  FAQFAQ   CercaCerca   Lista degli utentiLista degli utenti   Gruppi utentiGruppi utenti   RegistratiRegistrati 
ProfiloProfilo   Messaggi privatiMessaggi privati   LoginLogin 




Nuova discussione   Rispondi
Precedente Versione stampabile Messaggi privati Successivo
Autore Messaggio
Jack_Burton
Esperto
Esperto


Registrato: 01 Gen 2007
Messaggi: 2069
Localitą: Torino
Messaggio   Inviato: 04 Giu 2008 - 01:24 Rispondi citando Torna in cima

BarbaraR ha scritto:
Nell'anno del Signore 1870
Il giorno 16 Giugno

Io parroco preposto Oliva battezzai una bambina nata alle undici di sera dai coniugi Augustino Schiaffino del fu' Geronimo e Caterina figlia di Carlo Migone, a cui e' imposto il nome di Rosa Assunta Carla. Padrini Giovanni Battista Olcese di Angelo e sua moglie Carla Ferro de fu' Andrea, entrambi di questa parrocchia.

Giovanni Battista Oliva
parroco preposto (incaricato)


Grazie mille..quindi deve essere nata il 15 giugno...
Profilo Messaggio privato Homepage
BarbaraR
Livello2
Livello2


Registrato: 25 Apr 2005
Messaggi: 346
Localitą: Genova
Messaggio   Inviato: 04 Giu 2008 - 13:51 Rispondi citando Torna in cima

la traduzione andava bene ?!?
Profilo Messaggio privato Invia email Homepage
Jack_Burton
Esperto
Esperto


Registrato: 01 Gen 2007
Messaggi: 2069
Localitą: Torino
Messaggio   Inviato: 04 Giu 2008 - 14:09 Rispondi citando Torna in cima

Per quel che ho capito io, si.
I nomi dei genitori corrispondono.

Grazie mille!!!

_________________
La vita va vissuta in avanti, ma capita all'indietro.
Vuoti del nostro passato siamo persi. (F.B.)
Profilo Messaggio privato Homepage
Luca.p
Staff
Staff


Registrato: 13 Nov 2005
Localitą: Terni
Sostenitore di TuttoGenealogia.it [1Ŗ donazione 2019]
Messaggio   Inviato: 04 Giu 2008 - 19:08 Rispondi citando Torna in cima

Solo qualche piccola correzione:

BarbaraR ha scritto:
Nell'anno del Signore 1870
Il giorno 16 Giugno

Io Presbitero Oliva battezzai una bambina nata il giorno undici di questo [mese] alla prima ora del vespro dai coniugi Augustino Schiaffino del fu' Geronimo e Caterina figlia di Carlo Migone, a cui e' imposto il nome di Rosa Assunta Carla. Padrini Giovanni Battista Olcese del fu Angelo e sua moglie Carla Ferro de fu' Andrea, entrambi di questa parrocchia.

Giovanni Battista Oliva
Presbitero


Luca
Profilo Messaggio privato Invia email
BarbaraR
Livello2
Livello2


Registrato: 25 Apr 2005
Messaggi: 346
Localitą: Genova
Messaggio   Inviato: 04 Giu 2008 - 19:20 Rispondi citando Torna in cima

ok.. prendo nota !
Profilo Messaggio privato Invia email Homepage
.marisa.
Livello1
Livello1


Registrato: 01 Feb 2008
Messaggi: 96
Localitą: Sabaudia LT
Messaggio   Inviato: 04 Giu 2008 - 21:50 Rispondi citando Torna in cima

Lucap ha scritto:
Solo qualche piccola correzione:

BarbaraR ha scritto:
Nell'anno del Signore 1870
Il giorno 16 Giugno

Io Presbitero Oliva battezzai una bambina nata il giorno undici di questo [mese] alla prima ora del vespro dai coniugi Augustino Schiaffino del fu' Geronimo e Caterina figlia di Carlo Migone, a cui e' imposto il nome di Rosa Assunta Carla. Padrini Giovanni Battista Olcese del fu Angelo e sua moglie Carla Ferro de fu' Andrea, entrambi di questa parrocchia.

Giovanni Battista Oliva
Presbitero


Luca



Una curiositą,
premetto che non me ne intendo molto di gerarchia ecclesiastica....... Ops
che differenza c'č tra un parroco e un presbitero?


_________________
Marisa. Sabaudia LT
Profilo Messaggio privato
Jack_Burton
Esperto
Esperto


Registrato: 01 Gen 2007
Messaggi: 2069
Localitą: Torino
Messaggio   Inviato: 04 Giu 2008 - 22:37 Rispondi citando Torna in cima

Lucap ha scritto:
Solo qualche piccola correzione:

BarbaraR ha scritto:
Nell'anno del Signore 1870
Il giorno 16 Giugno

Io Presbitero Oliva battezzai una bambina nata il giorno undici di questo [mese] alla prima ora del vespro dai coniugi Augustino Schiaffino del fu' Geronimo e Caterina figlia di Carlo Migone, a cui e' imposto il nome di Rosa Assunta Carla. Padrini Giovanni Battista Olcese del fu Angelo e sua moglie Carla Ferro de fu' Andrea, entrambi di questa parrocchia.

Giovanni Battista Oliva
Presbitero


Luca


Grazie mille anche a te
Profilo Messaggio privato Homepage
BarbaraR
Livello2
Livello2


Registrato: 25 Apr 2005
Messaggi: 346
Localitą: Genova
Messaggio   Inviato: 04 Giu 2008 - 23:32 Rispondi citando Torna in cima

ma noo e che all'una del mattino il mio 'latinorum' fa un po' schifo !
Profilo Messaggio privato Invia email Homepage
Jack_Burton
Esperto
Esperto


Registrato: 01 Gen 2007
Messaggi: 2069
Localitą: Torino
Messaggio   Inviato: 05 Giu 2008 - 09:24 Rispondi citando Torna in cima

Coraggio, il mio fa schifo 24 ore al giorno....

Comunque mi rendo conto che, pur nonconoscendo il latino, in fondo non sono poi cosi' difficili, le frasi in fondo sono sempre le stesse per ci capita la struttura, conoscendo i nomi in qualche modo ci si arrangia.almeno a senso si capiscono.
Il mio vero scoglio (e me ne sto rendendo contosolo ra) e' la grafia dell'epoca...spero che migliori l'occhio con l'abitudine

Jack

_________________
La vita va vissuta in avanti, ma capita all'indietro.
Vuoti del nostro passato siamo persi. (F.B.)
Profilo Messaggio privato Homepage
Jack_Burton
Esperto
Esperto


Registrato: 01 Gen 2007
Messaggi: 2069
Localitą: Torino
Messaggio   Inviato: 06 Giu 2008 - 00:54 Rispondi citando Torna in cima

Eccone un altro:

Contenuto visibile agli Utenti registrati!
Registrati o esegui il Login!


Io l'ho trascritto cosi':

Anno Domini Millesimo octigentesimo sexagesimo septimo
Die undecima Augusti

Ego Prepositus Oliva baptizavi infantem natum die septima hora
? ex Augustino Schiaffino q(uonda)m Hieronij et Cattarina Migone 8ex) caroli
coniugibus cui impositum est noment Joseph Hieronymis.
Patrini ....Joseph Marsano (ex) Antoni, et ....Christina Cafferata Josephi ambo ex...
...Bapta Oliva Prepositus

Mi aiutate a completarlo?
Non mi interessa la traduzione in italiano ma la traduzione dai geroglifici ad una forma umana..
Non e' un problema di latino ..ma di grafia Sad

Jack

_________________
La vita va vissuta in avanti, ma capita all'indietro.
Vuoti del nostro passato siamo persi. (F.B.)
Profilo Messaggio privato Homepage
BarbaraR
Livello2
Livello2


Registrato: 25 Apr 2005
Messaggi: 346
Localitą: Genova
Messaggio   Inviato: 06 Giu 2008 - 08:34 Rispondi citando Torna in cima

Anno Domini Millesimo octigentesimo sexagesimo septimo
Die undecima Augusti

Ego Prepositus Oliva baptizavi infantem natum die septima hora
TERTIA VESPERTINA ex Augustino Schiaffino q(uonda)m Hieronij et Cattarina Migone (ex) Caroli
coniugibus cui impositum est noment Joseph Hieronymy.
Patrini FUERE (abbreviato invece di FUERUNT) Joseph Marsano (ex) Antoni, et EIUS UXOR (la moglie di lui - sua moglie) Christina Cafferata Josephi ambo ex HAC (questa Parrocchia -sottinteso-).
Joannes Bapta Oliva Prepositus

Pastore Il parroco e' sempre lo stesso... e vedrai che alla grafia ci sia abitua ! Clue

Son zeneize, riso rźo strenzo i denti e parlo chźo.
Profilo Messaggio privato Invia email Homepage
Jack_Burton
Esperto
Esperto


Registrato: 01 Gen 2007
Messaggi: 2069
Localitą: Torino
Messaggio   Inviato: 06 Giu 2008 - 13:15 Rispondi citando Torna in cima

BarbaraR ha scritto:
Anno Domini Millesimo octigentesimo sexagesimo septimo
Die undecima Augusti

Ego Prepositus Oliva baptizavi infantem natum die septima hora
TERTIA VESPERTINA ex Augustino Schiaffino q(uonda)m Hieronij et Cattarina Migone (ex) Caroli
coniugibus cui impositum est noment Joseph Hieronymy.
Patrini FUERE (abbreviato invece di FUERUNT) Joseph Marsano (ex) Antoni, et EIUS UXOR (la moglie di lui - sua moglie) Christina Cafferata Josephi ambo ex HAC (questa Parrocchia -sottinteso-).
Joannes Bapta Oliva Prepositus

Pastore Il parroco e' sempre lo stesso... e vedrai che alla grafia ci sia abitua ! Clue



Beh..non sono poi andato tanto male no?

Citazione:

Son zeneize, riso rźo strenzo i denti e parlo chźo.


Ao mœ nœu gh'é nœe näe nœe e a ciu nœa, de nœe näe nœe, a n'œ anā

8)

Jack
Profilo Messaggio privato Homepage
BarbaraR
Livello2
Livello2


Registrato: 25 Apr 2005
Messaggi: 346
Localitą: Genova
Messaggio   Inviato: 06 Giu 2008 - 13:46 Rispondi citando Torna in cima

direi che conosci il genovese !
Profilo Messaggio privato Invia email Homepage
Jack_Burton
Esperto
Esperto


Registrato: 01 Gen 2007
Messaggi: 2069
Localitą: Torino
Messaggio   Inviato: 06 Giu 2008 - 14:05 Rispondi citando Torna in cima

BarbaraR ha scritto:
direi che conosci il genovese !


figurati...semplice copia incolla...
Lo capisco bene..lo parlo male..ma di scriverlo proprio non se ne parla...

Jack
Profilo Messaggio privato Homepage
zialela
Livello2
Livello2


Registrato: 05 Ago 2007
Messaggi: 396
Localitą: cervia
Messaggio   Inviato: 06 Giu 2008 - 16:50 Rispondi citando Torna in cima

Citazione:

..gią č difficile col latino, figuriamoci col genovese!!
Perņ sono curiosa..
Che caspiterina hai scritto? Ci fai la traduzione?
Lela
Profilo Messaggio privato
Mostra prima i messaggi di:     
Vai a:  
Tutti i fusi orari sono GMT + 1 ora
Nuova discussione   Rispondi
Precedente Versione stampabile Messaggi privati Successivo



Home Termini d'uso Privacy Contattaci Chi siamo Backend
© TuttoGenealogia.it č un dominio registrato
info@tuttogenealogia.it