Conosciamoci meglio
     Chi siamo
     Collaboratori

 Forum di ricerca
     Ricerca Antenati in Italia
     Ricerca Antenati all'estero
     Search Italian Ancestors
     Retrouvez vos ancêtres italiens
     Busqueda antepasados en Italia
     Pesquisa Ancestrais na Itália
     Suche nach Italienischen Vorfahren
     Documenti antichi
Supporta anche tu
TuttoGenealogia.it
Alente
adasdia
leonardot..
violaf


Sei un utente Anonimo. Puoi registrarti gratuitamente cliccando qui
Abbiamo 349 ospiti e 4 iscritti in linea
Siti consigliati
In questa sezione sono raccolti siti ritenuti utili od interessanti per le tue ricerche genealogiche. Se vuoi puoi proporne anche tu. [...]

Inoltre:
Opera in: CALABRIA
 CHIRICO GIUSEPPE
Messaggio personale:
Archivista e genealogista, dal 2010 svolgo ricerche genealogiche e storiche in Calabria e nel res...
Vedi il resto ...
Vuoi aderire anche tu ?


[visite:8878]


[visite:776]


[visite:5561]


[visite:3012]


[visite:5452]


[visite:5553]


[visite:1836]


[visite:5640]


[visite:4797]


[visite:5024]


[visite:1169]


[visite:5133]


[visite:1691]


[visite:9923]


[visite:740]


[visite:5157]


[visite:3479]


[visite:3437]

Elenco completo
  FAQFAQ   CercaCerca   Lista degli utentiLista degli utenti   Gruppi utentiGruppi utenti   RegistratiRegistrati 
ProfiloProfilo   Messaggi privatiMessaggi privati   LoginLogin 





Nuova discussione   Rispondi
Precedente Versione stampabile Messaggi privati Successivo
Autore Messaggio
taiabafa
Livello1
Livello1


Registrato: 29 Dic 2008
Messaggi: 16

Messaggio   Inviato: 01 Feb 2009 - 10:06 Rispondi citando Torna in cima

salve qualcuno sa leggere pergamene antiche . ho delle foto di una pergamena del 1304, quindi latino dell'epoca....mi servirebbe la traduzione
Profilo Messaggio privato
viviesse
Livello6
Livello6


Registrato: 25 Gen 2008
Messaggi: 1409
Località: Riviera del Brenta
Sostenitore di TuttoGenealogia.it [1ª donazione 2019]
Messaggio   Inviato: 01 Feb 2009 - 14:03 Rispondi citando Torna in cima

Penso che se la posti nel forum, qualcuno riuscira' a tradurla.
Ciao
Profilo Messaggio privato Invia email
light32
Livello1
Livello1


Registrato: 07 Giu 2009
Messaggi: 3

Messaggio   Inviato: 07 Giu 2009 - 15:44 Rispondi citando Torna in cima

Wink
Occhio a chi la fai leggere...
Ti dice che e un falso ...
E la rivende per un sacco di soldini...
Ciao
Profilo Messaggio privato
viviesse
Livello6
Livello6


Registrato: 25 Gen 2008
Messaggi: 1409
Località: Riviera del Brenta
Sostenitore di TuttoGenealogia.it [1ª donazione 2019]
Messaggio   Inviato: 07 Giu 2009 - 16:47 Rispondi citando Torna in cima

light32 ha scritto:
Wink
Occhio a chi la fai leggere...
Ti dice che e un falso ...
E la rivende per un sacco di soldini...
Ciao


...la foto? Wink
Profilo Messaggio privato Invia email
gianantonio_pisati
Esperto
Esperto


Registrato: 26 Set 2008
Messaggi: 2455
Località: Castelnuovo Bocca d'Adda (Lodi)
Messaggio   Inviato: 30 Set 2010 - 23:05 Rispondi citando Torna in cima

So che è passato più di un anno, ma questa pergamena non si può vedere? Mandatemi una mail o postala qui così vediamo se è difficile o meno.
Gianantonio

_________________
io 1983-G.Pietro 1955-Antonio 1920-Carlo Andrea 1886-Pietro 1850-Giulio 1812-G.Batta 1789-Francesco M. 1760-G.Batta 1717-Francesco M. 1692-G.Batta 1657-Carlo G. 1629-G.Batta 1591-G.Andrea 1565-Pietro-G.Francesco-Pietro di Bartolomeo Broffadelli e Rosa Pisati di Leonino-Bertolino-Leonino? (v. 1428)
Profilo Messaggio privato
apisano1
Livello1
Livello1


Registrato: 22 Feb 2011
Messaggi: 2

Messaggio   Inviato: 14 Mar 2011 - 12:36 Rispondi citando Torna in cima

Anche se è passato molto tempo offro il mio aiuto per traduzione, copia e trascrizione di pergamene. Ma è una scrittura pubblica canonizzata o privata? Ciao
Profilo Messaggio privato
archidoc123
Livello1
Livello1


Registrato: 05 Mar 2011
Messaggi: 5

Messaggio   Inviato: 15 Mar 2011 - 10:45 Rispondi citando Torna in cima

Credo anch'io che dovresti caricarne una foto, o almeno 4-5 righe, per farci vedere di che scrittura si tratta, il suo stato di conservazione e la sua leggibilità. Se preferisci puoi mandarmi una mail privata. Ciao!
Profilo Messaggio privato
bigtortolo
Staff
Staff


Registrato: 14 Nov 2008

Sostenitore di TuttoGenealogia.it [1ª donazione 2019]
Messaggio   Inviato: 15 Mar 2011 - 11:10 Rispondi citando Torna in cima

Ci sarebbe anche questo caso irrisolto (risale al 1510)
Contenuto visibile agli Utenti registrati!
Registrati o esegui il Login!
Profilo Messaggio privato
wiwa
Esperto
Esperto


Registrato: 04 Ott 2004
Messaggi: 1866

Sostenitore di TuttoGenealogia.it [1ª donazione 2019]
Messaggio   Inviato: 15 Mar 2011 - 13:15 Rispondi citando Torna in cima

Anch'io ho tanti casi irrisolti .....
eccone uno:
Contenuto visibile agli Utenti registrati!
Registrati o esegui il Login!
Profilo Messaggio privato Invia email
archidoc123
Livello1
Livello1


Registrato: 05 Mar 2011
Messaggi: 5

Messaggio   Inviato: 17 Mar 2011 - 15:37 Rispondi citando Torna in cima

Wiwa, in che senso il tuo è un "caso irrisolto"? mi sembra che Rachis ti abbia fatto la trascrizione del testo, anche se solo della prima pagina da quanto vedo. Vuoi che ti trascriva anche le altre due e che faccia la traduzione in italiano?
Profilo Messaggio privato
bigtortolo
Staff
Staff


Registrato: 14 Nov 2008

Sostenitore di TuttoGenealogia.it [1ª donazione 2019]
Messaggio   Inviato: 17 Mar 2011 - 16:05 Rispondi citando Torna in cima

archidoc,
Rachis aveva trascritto tutto o quasi; rimanevano alcuni aggiustamenti, e l' eventuale traduzione....

Ecco la prima pagina:

Mandato Egregii I.C.D. Pretoris oppidi Cunnobii et plebis sic istanti bus Catharina Tarchetta uxore Antonii Bagiolini et cum ea domino Antonio Bagiolino pro pro quocunque eius iure et interesse in iuditio stante dicta Catharina Tarchetta non solum cum consensu et licentia dicti eius mariti verum etiam cum consensu et ut supra reverendi domini presbiteri Joannis tarchetti eius agnati offerente etiam praestare quamlibet fideiussionem ad formam statutorum sempere salvis quibuscunque eorum et cuiuslibet eorum iurium et actionibus etima contra alias persona set bona eorum et cuiuslibet eorum favore obligatas et obligatas semperque cum expressa protestatione consequendi omnes expensas damna et non aliter cum aliter pro quemlibet publicum servitorem citens Raphael de Raphaelibus quondam Baptistae, Antonius Bonettus quondam Nicolai, Ambrosius Vicarius quondam Bernardi personalia vel et tamen simul quam divisim comparituri coram supra et ad eius solide(?) iuris Tribunal sit...

Seconda pagina.

ubi die lunae futura in vesperis quae ent dies vigesima octava cadentis mensis Maii ad videndum pro dictos instantes respectivis modis de quibus supra fieri quamlibet comparitionem petitionem iuriumque productionem et dimissionem eff…s ut per praefatum egregium I.C.D. Praetorem ordinetur et declaratur infrascripta bona in calce praesentibus citationis describenda et a dictis citandis respective refferendo ut infra possessa tamquam bona quae fuerunt in bonis … quondam Iacobi Forellae tempore obligationis pro dictum quondam Forellae factae favore nomine quondam Antonii, Petri et Catharinae Pranci et nepotum de Tarchettii in summa librarum novem centum imperialium … successiva pro missione solvendi annuale interesse conventum in instrumento dictae obligationis recepto à notaio collegiato Vercellanum domino Francisco Bernardino Mulatera sub die decima quinta mensis Novembris anni 1697 in actis dimmittendo quod quidem creditum contra dominum olim Iacobi Forellae ...

Terza pagina:

haeredum Ioannis Forellae.
Item petia una terrae campi cum motta prout in acto ac cum visibus in alteriis intus situm(?) in territorio dicti loci Cassini ubi dicitur al Campo del Cuccho in fondo le case d’Abbondia cui cohaeret à mane Anelae Ioannellae, à meridie haeredum Ioannis Mariae Simonini, à sero haeredum Augustini Vicarii, et à monte Ioannis Baptistae Albertellae.
Et attenta minoritate dicti Ambrosii Vicarii praesens inth… eorum Fausto et Ioanni Antonio de Vicariis dicti citandi agnatis ad formam statutorum et ordinum.
Profilo Messaggio privato
wiwa
Esperto
Esperto


Registrato: 04 Ott 2004
Messaggi: 1866

Sostenitore di TuttoGenealogia.it [1ª donazione 2019]
Messaggio   Inviato: 17 Mar 2011 - 16:41 Rispondi citando Torna in cima

grazie grazie grazie.
Si la traduzione sarebbe il massimo, perché il latino non lo so e anche se alcune cose le posso intuire non ho mai la certezza.
Comunque non voglio approfittare e mi accontento di sapere i nomi e chi sono (cioè se viene spiegato il tipo di parentela che c'è tra loro...) e per cosa vengono nominati nel documento.

Sono proprio demoralizzata.
Non riesco a fare passi avanti, è un disastro.
Un qualche giorno brucio tutto. Crying or Very sad
Profilo Messaggio privato Invia email
archidoc123
Livello1
Livello1


Registrato: 05 Mar 2011
Messaggi: 5

Messaggio   Inviato: 19 Mar 2011 - 12:19 Rispondi citando Torna in cima

Tranquilla Wiwa, su col morale che ci sono io! Smile Entro domani dovrei concludere un altro impegno simile; mi libero e ti faccio sapere. Tu intanto non farti prendere da raptus di follia...
Profilo Messaggio privato
wiwa
Esperto
Esperto


Registrato: 04 Ott 2004
Messaggi: 1866

Sostenitore di TuttoGenealogia.it [1ª donazione 2019]
Messaggio   Inviato: 19 Mar 2011 - 13:42 Rispondi citando Torna in cima

grazie.

Comunque credo che sia una tara di famiglia, perchè molti documenti sono bruciacchiati....
Profilo Messaggio privato Invia email
Rachis
Esperto
Esperto


Registrato: 11 Dic 2009
Messaggi: 1848
Località: Verdello
Messaggio   Inviato: 19 Mar 2011 - 20:43 Rispondi citando Torna in cima

Sù con la vita, Wiwa.

Rachis

_________________
Fragmenta colligere.
Minima quoque docent.
Profilo Messaggio privato Homepage
Mostra prima i messaggi di:     
Vai a:  
Tutti i fusi orari sono GMT + 1 ora
Nuova discussione   Rispondi
Precedente Versione stampabile Messaggi privati Successivo



Home Termini d'uso Privacy Contattaci Chi siamo Backend
© TuttoGenealogia.it è un dominio registrato
info@tuttogenealogia.it