traduzione atto in latino

Non sai come utilizzare il forum? Posta qui le tue domande.

Moderatori: Collaboratori, Staff

Rispondi
One
Livello1
Livello1
Messaggi: 17
Iscritto il: mercoledì 10 gennaio 2024, 23:46

traduzione atto in latino

Messaggio da One »

Potreste aiutarmi a tradurre /decifrare questo documento?
Grazie
https://i.postimg.cc/rmXWXcTr/record-image-83.jpg
Si tratta del primo atto in alto a sinistra.

cannella55
Collaboratore
Collaboratore
Messaggi: 7840
Iscritto il: martedì 18 settembre 2007, 12:04

Re: traduzione atto in latino

Messaggio da cannella55 »

Non parola per parola

muore il 14-3-1869
Fontana Costantino fu Antonio e fu Anna? Gatielli?
marito di Maria ....
33 anni

Mi pare dica che quasi all'improvviso chiuse gli occhi(sarà morto d'infarto?)
La sua casa era in Borgo Santa Caterina 18
Portato al pubblico cimitero

Avatar utente
niko29
Livello3
Livello3
Messaggi: 746
Iscritto il: mercoledì 23 dicembre 2020, 16:42
Località: Milano

Re: traduzione atto in latino

Messaggio da niko29 »

Specificare che si era trattato di morte improvvisa serviva a giustificare il fatto che non fosse stato possibile impartire i sacramenti quale la confessione, l'olio santo ecc.

mmogno
Collaboratore
Collaboratore
Messaggi: 5486
Iscritto il: mercoledì 10 febbraio 2016, 22:32

Re: traduzione atto in latino

Messaggio da mmogno »

cannella55 ha scritto:
martedì 15 ottobre 2024, 16:34
Non parola per parola

muore il 14-3-1869
Fontana Costantino fu Luigi (Aloysii) e fu Anna Gardelli
marito di Maria ....
33 anni

Mi pare dica che quasi all'improvviso chiuse gli occhi(sarà morto d'infarto?)
La sua casa era in Borgo Santa Caterina 18
Portato al pubblico cimitero
Emilio Lussu: “Che ne sarebbe della civiltà del mondo, se l’ingiusta violenza si potesse sempre imporre senza resistenza?”
🇺🇦 Slava Ukraine! 🇺🇦
🎗🇮🇱תחי ישראל🇮🇱🎗

One
Livello1
Livello1
Messaggi: 17
Iscritto il: mercoledì 10 gennaio 2024, 23:46

Re: traduzione atto in latino

Messaggio da One »

Mi servirebbe se qualcuno cortesemente riesce una trascrizione in latino perchè il documento in alcuni punti non mi è chiaro ed inoltre non conoscendo il latino non riesco neanche ad ipotizzare le parole. Grazie dell'aiuto.

mmogno
Collaboratore
Collaboratore
Messaggi: 5486
Iscritto il: mercoledì 10 febbraio 2016, 22:32

Re: traduzione atto in latino

Messaggio da mmogno »

Hai un link al documento originale? Di quale posto si tratta?
Emilio Lussu: “Che ne sarebbe della civiltà del mondo, se l’ingiusta violenza si potesse sempre imporre senza resistenza?”
🇺🇦 Slava Ukraine! 🇺🇦
🎗🇮🇱תחי ישראל🇮🇱🎗

One
Livello1
Livello1
Messaggi: 17
Iscritto il: mercoledì 10 gennaio 2024, 23:46

Re: traduzione atto in latino

Messaggio da One »

https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... -M?lang=it
Ecco il link.
Si tratta di Parma e il decesso è avvenuto alla Ferrovia di Parma.
Grazie

Avatar utente
Luca.p
Amministratore
Amministratore
Messaggi: 8408
Iscritto il: domenica 13 novembre 2005, 20:14
Località: Terni

Re: traduzione atto in latino

Messaggio da Luca.p »

Con alcuni dubbi:

Anno D(omi)ni millesimo octingentesimo sexagesimo nono, die vero decima quinta mensis martii
Fontana Costantinus filius q(uonda)m Aloysii et q(uonda)m Eleonorae(?) Gardelli maritus Mariae Lani(?) circiter tantum, finem fecit in via ferrea propter civitatem(?), aetatis suae anno trigesimo tertio, heri hora undecima nocturna quasi de repente clausit oculos, ejusque domicilium erat in Burgo S(anc)tae Catarinae n. 18. Eius autem cadaver hodie ad publicum coemeterium translatum fuit atque ibi sepelierutn sequenti die.
Leopoldus Zurtini(?) praepositus

One
Livello1
Livello1
Messaggi: 17
Iscritto il: mercoledì 10 gennaio 2024, 23:46

Re: traduzione atto in latino

Messaggio da One »

Grazie mille per l' aiuto.

mmogno
Collaboratore
Collaboratore
Messaggi: 5486
Iscritto il: mercoledì 10 febbraio 2016, 22:32

Re: traduzione atto in latino

Messaggio da mmogno »

Luca.p ha scritto:
lunedì 23 giugno 2025, 14:42
Con alcuni dubbi:

....
maritus Mariae Lani(?) circiter tantum
...
Potrebbe essere invece civiliter tantum (sposato solo civilmente)?
Emilio Lussu: “Che ne sarebbe della civiltà del mondo, se l’ingiusta violenza si potesse sempre imporre senza resistenza?”
🇺🇦 Slava Ukraine! 🇺🇦
🎗🇮🇱תחי ישראל🇮🇱🎗

Avatar utente
Luca.p
Amministratore
Amministratore
Messaggi: 8408
Iscritto il: domenica 13 novembre 2005, 20:14
Località: Terni

Re: traduzione atto in latino

Messaggio da Luca.p »

mmogno ha scritto:
lunedì 23 giugno 2025, 15:44
Potrebbe essere invece civiliter tantum (sposato solo civilmente)?
Bravo, infatti non riuscivo a farne una traduzione che avesse un senso

Rispondi