Pagina 1 di 1

Traduttore di un atto matrimonio particolare

Inviato: venerdì 15 luglio 2022, 16:05
da Boyvi90
Immagine

Ciao a tutti chi per piacere riesce a tradurmi questo atto, sono dei miei antenati un po' particolare. Grazie

Re: Traduttore di un atto matrimonio particolare

Inviato: venerdì 15 luglio 2022, 17:38
da mmogno
Puoi informarci sul contesto? Nomi noti, date, luoghi?

Re: Traduttore di un atto matrimonio particolare

Inviato: venerdì 15 luglio 2022, 17:50
da Boyvi90
mmogno ha scritto:
venerdì 15 luglio 2022, 17:38
Puoi informarci sul contesto? Nomi noti, date, luoghi?
Si 14 luglio 1595 a Recoaro Terme provincia di Vicenza..
Io leggo che la sposa Margherita dal Muro in realtà il muro è un soprannome del cognome Tomasi, che si presento Michele Tomasi che vuole impedire questo matrimonio, ma non capisco il motivo. Grazie

Re: Traduttore di un atto matrimonio particolare

Inviato: venerdì 22 luglio 2022, 0:55
da AleSarge
Di 14 luglio.
Fu contratto matrimonio per me (...) (...) tra Simon q. Matio di Campi et Margaretta q. Girolamo dal Muro fatto prima le debite denoncie, nelle qual denoncie comparse Michel di Tomasi et disse tra questi esser impedimento di consanguinità in quarto [grado] et doppo interrogato da chi haveva inteso quella parentela disse da Grigorio Lamberar et de comesion di monsignor vicario furon chiamati ambi dui et Grigorio negando mai haveli ditto sul cose, anzi che (...) Michiel era statto a recercarlo et li haveva ditto che non ne sa nula detto Michele presente Thomaso di Santa Giuliana et Zan Piero Grison disse cio esser statta sua invencione et detto Grigorio giorò non esseli impedimento et così di comision di monsignor vicario fu celebrato il matrimonio, presenti li (...) testimoni (...) (...)

In pratica, una volta fatte le pubblicazioni del matrimonio tra Simone del fu Matio di Campi e Margherita del fu Girolamo dal Muro, era stato detto da Michele di Tomasi che i due futuri sposi erano consanguinei in 4° grado (impedimento che avrebbe necessitato di una dispensa, prima di poter procedere al matrimonio). Tale Michele sosteneva di aver avuto quest'informazione da Gregorio Lamberar, il quale però negò di averla fornita. Michele, quindi, alla presenza di Tommaso di Santa Giuliana e Gian Piero Grison, ritrattò e disse di essersi inventato la notizia dell'impedimento. Pertanto, si procedette alla regolare celebrazione del matrimonio.

Re: Traduttore di un atto matrimonio particolare

Inviato: sabato 23 luglio 2022, 1:53
da Boyvi90
AleSarge ha scritto:
venerdì 22 luglio 2022, 0:55
Di 14 luglio.
Fu contratto matrimonio per me (...) (...) tra Simon q. Matio di Campi et Margaretta q. Girolamo dal Muro fatto prima le debite denoncie, nelle qual denoncie comparse Michel di Tomasi et disse tra questi esser impedimento di consanguinità in quarto [grado] et doppo interrogato da chi haveva inteso quella parentela disse da Grigorio Lamberar et de comesion di monsignor vicario furon chiamati ambi dui et Grigorio negando mai haveli ditto sul cose, anzi che (...) Michiel era statto a recercarlo et li haveva ditto che non ne sa nula detto Michele presente Thomaso di Santa Giuliana et Zan Piero Grison disse cio esser statta sua invencione et detto Grigorio giorò non esseli impedimento et così di comision di monsignor vicario fu celebrato il matrimonio, presenti li (...) testimoni (...) (...)

In pratica, una volta fatte le pubblicazioni del matrimonio tra Simone del fu Matio di Campi e Margherita del fu Girolamo dal Muro, era stato detto da Michele di Tomasi che i due futuri sposi erano consanguinei in 4° grado (impedimento che avrebbe necessitato di una dispensa, prima di poter procedere al matrimonio). Tale Michele sosteneva di aver avuto quest'informazione da Gregorio Lamberar, il quale però negò di averla fornita. Michele, quindi, alla presenza di Tommaso di Santa Giuliana e Gian Piero Grison, ritrattò e disse di essersi inventato la notizia dell'impedimento. Pertanto, si procedette alla regolare celebrazione del matrimonio.


Wow! Grazie mille gentilissimo. Non riuscivo a capire il motivo.. Non so veramente come ringraziarti.. Grazie ancora