Pagina 1 di 1
Traduttore battesimo 1585
Inviato: sabato 23 luglio 2022, 17:48
da Boyvi90
Ciao a tutti. Chi mi da un consiglio per la traduzione di questo battesimo. Io leggo Antonio figlio di Stefano Gasparo? Tomasi e Menega? Grison di Tomaso?
L'atto è del 1585 a Recoaro Terme provincia di Vicenza. Grazie

Re: Traduttore battesimo 1585
Inviato: domenica 24 luglio 2022, 16:57
da AleSarge
1585 adi 26 febbraio
Antonio fiolo di Stephano q. Gasparo T... et di Menega moglie batizavo per me prete Thomaso curato?. Compar Zorzo di? Zorzo Fizzi?, comare Menega fiola d'Andrea di Facio T...
Il cognome del battezzato non riesco a leggerlo bene, ma non mi sembra sia Tomasi. Forse Turso? Mi sembra sia lo stesso della madrina. Dopo Menega non leggo "Grison di Tomaso" ma semplicemente "moglie".
P.S.: Per altre richieste relative all'interpretazione di documenti, ti suggerisco di postarle nell'apposita sezione del forum
Interpretazione (
viewforum.php?f=40 ), divisa nelle due sotto-sezioni per i manoscritti in italiano e per quelli in latino.

Re: Traduttore battesimo 1585
Inviato: lunedì 25 luglio 2022, 8:30
da Boyvi90
AleSarge ha scritto: ↑domenica 24 luglio 2022, 16:57
1585 adi 26 febbraio
Antonio fiolo di Stephano q. Gasparo T... et di Menega moglie batizavo per me prete Thomaso curato?. Compar Zorzo di? Zorzo Fizzi?, comare Menega fiola d'Andrea di Facio T...
Il cognome del battezzato non riesco a leggerlo bene, ma non mi sembra sia Tomasi. Forse Turso? Mi sembra sia lo stesso della madrina. Dopo Menega non leggo "Grison di Tomaso" ma semplicemente "moglie".
P.S.: Per altre richieste relative all'interpretazione di documenti, ti suggerisco di postarle nell'apposita sezione del forum
Interpretazione (
viewforum.php?f=40 ), divisa nelle due sotto-sezioni per i manoscritti in italiano e per quelli in latino.
Grazie mille, gentilissimo! Anch'io hó qualche dubbio che sia il cognome Tomasi. Grazie ancora