Pagina 1 di 1

traduzione atto in latino

Inviato: martedì 15 ottobre 2024, 14:44
da One
Potreste aiutarmi a tradurre /decifrare questo documento?
Grazie
https://i.postimg.cc/rmXWXcTr/record-image-83.jpg
Si tratta del primo atto in alto a sinistra.

Re: traduzione atto in latino

Inviato: martedì 15 ottobre 2024, 16:34
da cannella55
Non parola per parola

muore il 14-3-1869
Fontana Costantino fu Antonio e fu Anna? Gatielli?
marito di Maria ....
33 anni

Mi pare dica che quasi all'improvviso chiuse gli occhi(sarà morto d'infarto?)
La sua casa era in Borgo Santa Caterina 18
Portato al pubblico cimitero

Re: traduzione atto in latino

Inviato: martedì 15 ottobre 2024, 17:17
da niko29
Specificare che si era trattato di morte improvvisa serviva a giustificare il fatto che non fosse stato possibile impartire i sacramenti quale la confessione, l'olio santo ecc.

Re: traduzione atto in latino

Inviato: martedì 15 ottobre 2024, 23:33
da mmogno
cannella55 ha scritto:
martedì 15 ottobre 2024, 16:34
Non parola per parola

muore il 14-3-1869
Fontana Costantino fu Luigi (Aloysii) e fu Anna Gardelli
marito di Maria ....
33 anni

Mi pare dica che quasi all'improvviso chiuse gli occhi(sarà morto d'infarto?)
La sua casa era in Borgo Santa Caterina 18
Portato al pubblico cimitero

Re: traduzione atto in latino

Inviato: lunedì 23 giugno 2025, 10:28
da One
Mi servirebbe se qualcuno cortesemente riesce una trascrizione in latino perchè il documento in alcuni punti non mi è chiaro ed inoltre non conoscendo il latino non riesco neanche ad ipotizzare le parole. Grazie dell'aiuto.

Re: traduzione atto in latino

Inviato: lunedì 23 giugno 2025, 10:42
da mmogno
Hai un link al documento originale? Di quale posto si tratta?

Re: traduzione atto in latino

Inviato: lunedì 23 giugno 2025, 13:37
da One
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... -M?lang=it
Ecco il link.
Si tratta di Parma e il decesso è avvenuto alla Ferrovia di Parma.
Grazie

Re: traduzione atto in latino

Inviato: lunedì 23 giugno 2025, 14:42
da Luca.p
Con alcuni dubbi:

Anno D(omi)ni millesimo octingentesimo sexagesimo nono, die vero decima quinta mensis martii
Fontana Costantinus filius q(uonda)m Aloysii et q(uonda)m Eleonorae(?) Gardelli maritus Mariae Lani(?) circiter tantum, finem fecit in via ferrea propter civitatem(?), aetatis suae anno trigesimo tertio, heri hora undecima nocturna quasi de repente clausit oculos, ejusque domicilium erat in Burgo S(anc)tae Catarinae n. 18. Eius autem cadaver hodie ad publicum coemeterium translatum fuit atque ibi sepelierutn sequenti die.
Leopoldus Zurtini(?) praepositus

Re: traduzione atto in latino

Inviato: lunedì 23 giugno 2025, 15:02
da One
Grazie mille per l' aiuto.

Re: traduzione atto in latino

Inviato: lunedì 23 giugno 2025, 15:44
da mmogno
Luca.p ha scritto:
lunedì 23 giugno 2025, 14:42
Con alcuni dubbi:

....
maritus Mariae Lani(?) circiter tantum
...
Potrebbe essere invece civiliter tantum (sposato solo civilmente)?