Pagina 1 di 1

Interpretazione testo scritto

Inviato: lunedì 30 settembre 2013, 22:21
da pochpoch
In questo atto di matrimonio trascritto su un registro parrocchiale mi sfugge la traduzione di due passi: i termini compresi tra "figlio" e "coniugi" nella seconda riga e i termini sottolineati, della terza riga, che compaiono prima di "Giovanni" e "Antonio".
Sarei molto grato per un aiuto.

http://s24.postimg.org/foakwtp2d/Nozze_ ... e_Cale.jpg

pochpoch

Inviato: lunedì 30 settembre 2013, 22:43
da ziadani
Benvenuto in questo Forum!


Antonio Fulvio Michele, figlio dei furono coniugi legittimi Angelo quond(am) Giovanni e Maria quond(am) Antonio...............

In sostanza, Antonio era orfano di Angelo e Maria che a loro volta erano orfani di Giovanni e Antonio.

Quondam è un avverbio latino che significa una volta, un tempo. Anteposto al nome di una persona significa defunto, trapassato.

Inviato: martedì 1 ottobre 2013, 21:54
da pochpoch
Ringrazio per la pronta e puntuale collaborazione