Atto in olandese

Ti serve un aiuto per decifrare un atto o interpretare un nome? Posta qui le tue richieste e il gruppo di auto-aiuto ti aiuterà a sciogliere i tuoi dubbi relativi all’indicizzazione. Qui troverai anche le note ufficiali del Support di FamilySearch.

Moderatori: Okbash, Staff

Rispondi
ipazia1980
Livello1
Livello1
Messaggi: 102
Iscritto il: lunedì 24 giugno 2013, 19:09
Località: Parma
Contatta:

Atto in olandese

Messaggio da ipazia1980 »

Ciao a tutti.
Ho due atti di nascita in olandese.
Qualcuno è in grado di tradurli?

Grazie :)
Sara 1980 > Stefano 1952 > Federico 1914 > Giuseppe 1866 > Giulio 1843 > Innocenzo 1806 > Luigi 1774 > Leopoldo 1725 > Marco Andrea 1671 > Giuseppe > Antonio....e la storia continua...

Avatar utente
agasperuzzo
Moderatore
Moderatore
Messaggi: 173
Iscritto il: mercoledì 17 luglio 2013, 23:49
Contatta:

Messaggio da agasperuzzo »

Domani vedo un'amica olandese. Vuoi mandarmeli via e-mail?
agasperuzzo@libero.it

Ciao e buona giornata!
Ari

ipazia1980
Livello1
Livello1
Messaggi: 102
Iscritto il: lunedì 24 giugno 2013, 19:09
Località: Parma
Contatta:

Messaggio da ipazia1980 »

Scusami, ho sbagliato. Il testo è del Lussemburgo, non olandese
Sara 1980 > Stefano 1952 > Federico 1914 > Giuseppe 1866 > Giulio 1843 > Innocenzo 1806 > Luigi 1774 > Leopoldo 1725 > Marco Andrea 1671 > Giuseppe > Antonio....e la storia continua...

Avatar utente
agasperuzzo
Moderatore
Moderatore
Messaggi: 173
Iscritto il: mercoledì 17 luglio 2013, 23:49
Contatta:

Messaggio da agasperuzzo »

Vuoi postare gli atti comunque? Di che periodo sono? Il lussemburghese mi sembra abbastanza simile al tedesco, forse ti posso aiutare...
Ciao
Ari

ipazia1980
Livello1
Livello1
Messaggi: 102
Iscritto il: lunedì 24 giugno 2013, 19:09
Località: Parma
Contatta:

Messaggio da ipazia1980 »

Eccoli. Sono di inizio '900
Immagine

Immagine
Sara 1980 > Stefano 1952 > Federico 1914 > Giuseppe 1866 > Giulio 1843 > Innocenzo 1806 > Luigi 1774 > Leopoldo 1725 > Marco Andrea 1671 > Giuseppe > Antonio....e la storia continua...

Avatar utente
agasperuzzo
Moderatore
Moderatore
Messaggi: 173
Iscritto il: mercoledì 17 luglio 2013, 23:49
Contatta:

Messaggio da agasperuzzo »

ciao
ecco cosa sono riuscita a fare prima che mio figlio si svegliasse:

Atto 169:
Nell’anno 1911 , il giorno 11 (?) del mese di Maggio alle ore 4 del pomeriggio è comparso di fronte a noi, Dr. Johann Nicolas Contamino (??) impiegato dello Stato civile del comune di Differdingen nel cantone di Esch del Granducato di Lussemburgo, Joseph Soliani (non riesco a leggere la professione) di anni 44 (?) di Galtieri (Reggio Emilia), abitante in Differdingen, il quale ci ha presentato un bambino di sesso femminile, nata oggi a Differdingen alle ore 9 (?) del mattino nella casa al confine, nata da lui presentante e da sua moglie Artem Saccabue, di 38(?) anni, alla quale dichiara di voler mettere nome Genovefa.
Questa dichiarazione e presentazione è stata fatta in presenza di Dominik Nilles di 55 anni (non riesco a leggere la professione), abitante a Differdingen e di Robert Stener di 44 anni (non riesco a leggere la professione, ma è la stessa di Soliani…) abitante a Differdingen, che hanno sottoscritto questo documento dopo che lo stesso gli è stato letto.

Atto 402:
Nell’anno 1908 , il giorno 29 del mese di Dicembre (?) alle ore 5 del pomeriggio è comparso di fronte a noi, Dr. Johann Nicolas Contamino (??) impiegato dello Stato civile del comune di Differdingen nel cantone di Esch del Granducato di Lussemburgo, Joseph Soliani (non riesco a leggere la professione) di anni 42 (?) di Gualtieri (Reggio Emilia), abitante in Differdingen, il quale ci ha presentato un bambino di sesso maschile, nato ieri a Differdingen alle ore 12 del pomeriggio nella casa al confine, nato da lui presentante e da sua moglie Artemisia Saccabue, di 36 anni, da Gualtiero, al quale dichiara di voler mettere nome Jules.
Questa dichiarazione e presentazione è stata fatta in presenza di Franz Lutz di 29 anni (non riesco a leggere la professione), abitante a Differdingen e di Joseph Campert di 35 anni (non riesco a leggere la professione) abitante a Differdingen, che hanno sottoscritto questo documento dopo che lo stesso gli è stato letto.

Nota a margine: deceduto il 6 Novembre 1986 a Roncourt (Moselle)

Spero ti sia utile. la grafia è pessima ed alcune parole sono diverse da quelle tedesche, anche se la parte dattiloscritta dell'atto è in questa lingua.
Ciao
Ari

ipazia1980
Livello1
Livello1
Messaggi: 102
Iscritto il: lunedì 24 giugno 2013, 19:09
Località: Parma
Contatta:

Messaggio da ipazia1980 »

Grazie mille!!! Traduzione utilissima :)
Sara 1980 > Stefano 1952 > Federico 1914 > Giuseppe 1866 > Giulio 1843 > Innocenzo 1806 > Luigi 1774 > Leopoldo 1725 > Marco Andrea 1671 > Giuseppe > Antonio....e la storia continua...

Rispondi

Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 2 ospiti