Pagina 1 di 1

demande de traduction acte de naissance

Inviato: lunedì 28 ottobre 2019, 11:53
da larousse
Bonjour,

qui pourrait me traduire l'acte de naissance n° 68 de RANZATO Antonio Angelo ?
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1946877

Je ne comprends pas tout, notamment pour son père

Je vous en remercie par avance
bien cordialement
Liliane

Inviato: lunedì 28 ottobre 2019, 15:13
da mmogno
Bonjour Liliane.
Il denunciante è Eugenio Vettore, 43 anni, villico, domiciliato a Altichiero, fratello della madre Maria.
Maria Vettore, villica, è la moglie di Angelo Domenico Ranzato e ambedue gli sposi sono domiciliati a Vigodarzere.
Il bambino, a cui è stato dato il nome di Antonio Angelo, è nato alle 1 e trenta del giorno 11 giugno 1889 a Vigodarzere.
"Il dichiarante ha denunciato la nascita suddetta nella sua qualità di fratello della Vettore e in luogo del marito di questa, il quale non ha potuto denunciarla perché trovasi in America"
I testimoni sono Arnaldo Benetton e Eugenio Zanovello,
Nella nota è registato il matrimonio di Antonio con Maria Terrassan (o Terrazzan), avvenuto a Abano in data 11.12.1919 n. 90(?)

Inviato: martedì 29 ottobre 2019, 11:07
da larousse
Merci Giorgio
Amitiés
Liliane

Inviato: domenica 24 novembre 2019, 15:51
da Floris73
Bjr Liliane. L'annonciateur est Eugenio Vettore ,43 ans,paysan,domicilié a Altichiero,frère de la mère Maria. Maria Vettore,paysane,est la femme deAngelo Domenico Ranzato et tout deux époux sont domiciliés a Vigodarzere.
L'enfant auquel a été donné le prénom de Antonio Angela, est né à 1h30 du 11 juin 1889 a Vigodarzere.
Le déclarant a annonçé la susdite naissance en sa qualité de frère de la Vettore et au lieu du mari de celle-ci ,lequel n'a pu l'annoncer car se trouvant en Amérique.
Les témoins sont Arnaldo Benetton et Eugenio Zanovello.
Dans la note est enregistré le mariage de Antonio avec Maria Terassan (ou Terrazan) advenue à Abano en date du 11 /1281919 N° 90(?).
Cordialement Loris