traduction et explication acte de décès
Inviato: venerdì 12 febbraio 2021, 17:26
Bonsoir,
Ci-joint l'acte de décès de SCHINETTI Domenico (que j'ai une nouvelle fois beaucoup de mal à traduire) mais surtout quelque chose me perturbe. Sur cet acte de décès si j'ai bien compris la mère de l'enfant est dite "celibe". Si la traduction est célibataire, je ne comprends pas pourquoi une telle note. J'ai en effet un acte de mariage de ces mêmes personnes qui date de Mars 1891 et sur cet acte de décès de Domenico Schinetti de 1899 la mère est notée "célibe".
Quelle explication peut-on donner ?
Merci encore pour votre aide très précieuse.

Voici également le lien antenati
http://dl.antenati.san.beniculturali.it ... ewsIndex=0
Ci-joint l'acte de décès de SCHINETTI Domenico (que j'ai une nouvelle fois beaucoup de mal à traduire) mais surtout quelque chose me perturbe. Sur cet acte de décès si j'ai bien compris la mère de l'enfant est dite "celibe". Si la traduction est célibataire, je ne comprends pas pourquoi une telle note. J'ai en effet un acte de mariage de ces mêmes personnes qui date de Mars 1891 et sur cet acte de décès de Domenico Schinetti de 1899 la mère est notée "célibe".
Quelle explication peut-on donner ?
Merci encore pour votre aide très précieuse.

Voici également le lien antenati
http://dl.antenati.san.beniculturali.it ... ewsIndex=0