Pagina 1 di 2

atto di morte MASTROPASQUA Domenico aiuto per la traduzione di alcune parole

Inviato: domenica 22 dicembre 2024, 15:41
da domenico54
Salve a tutti,
Ho trovato questo atto di morte ma vorrei un po di aiuto
https://antenati.cultura.gov.it/ark:/12 ... nW?lang=fr

1°) che cosa significa " domiciliato fuori l'abitato"
sapevo che questo antenato era domiciliato fuori Barletta in una piccola frazione che si chiama "montaltino"

2°) che cosa è scritto e che significa dopo : "anno corrente alle ora diccisette è morto nel ................del sig........

3°) che cognome leggette per la moglia di questa personna : marito di Vincenza " Garavalla" ?
in fatto il vero cognome è "INGRAVALLO" cognome che si ritrova dentro tutti gli attri di nascita/matrimoni/morte dei bambini di questa personna
https://gw.geneanet.org/domenico54_w?la ... &type=tree

Grazie per le vostre risposte

Re: atto di morte MASTROPASQUA Domenico aiuto per la traduzione di alcune parole

Inviato: domenica 22 dicembre 2024, 17:32
da cannella55
Quesito 1) fuori l'abitato potrebbe solo dire che non abitava in paese, ma in campagna, dove forse non c'erano le strade con i nomi.

Quesito2) muore nel "casino"????del Sig. Luigi Pentrella, forse

https://www.treccani.it/vocabolario/casino/ Ecco la spiegazione, era l'abitazione dei proprietari, sita in campagna.
Ora si usa con altro significato.


Quesito 3) Vincenza Garavalla, di questa persona avete dei documenti che attestino che si chiamava INGRAVALLO?
L'albero va bene,ma è preciso?

Sentiamo altrri: sui cognomi non mi piace mai fare ipotesi

Re: atto di morte MASTROPASQUA Domenico aiuto per la traduzione di alcune parole

Inviato: domenica 22 dicembre 2024, 17:51
da gmoccaldi
domenico54 ha scritto:
domenica 22 dicembre 2024, 15:41

1°) che cosa significa " domiciliato fuori l'abitato"
sapevo che questo antenato era domiciliato fuori Barletta in una piccola frazione che si chiama "montaltino"
significa che viveva fuori del paese, quindi è compatibile con quello che sai

2°) che cosa è scritto e che significa dopo : "anno corrente alle ora diccisette è morto nel ................del sig........
"nel casino del signor Luigi Pentrella" - il "casino" era un casolare di campagna di proprietà di una persona più ricca, dove probabilmente era andato per lavoro

3°) che cognome leggette per la moglia di questa personna : marito di Vincenza " Garavalla" ?
in fatto il vero cognome è "INGRAVALLO" cognome che si ritrova dentro tutti gli attri di nascita/matrimoni/morte dei bambini di questa personna
https://gw.geneanet.org/domenico54_w?la ... &type=tree
io leggo Garavallo, ma quello che si trova scritto è basato sulle parole di chi ha dichiarato la morte, che poteva non conoscere il cognome esatto
Grazie per le vostre risposte

Re: atto di morte MASTROPASQUA Domenico aiuto per la traduzione di alcune parole

Inviato: domenica 22 dicembre 2024, 18:10
da Langhedoc
Qui per esempio il decesso di Paola Mastropasqua, una figlia, nel 1837.
Atto n. 787. È scritto fu Vincenza Ingravallo.
https://antenati.cultura.gov.it/ark:/12 ... 01/LqQWa3X

Nel caso del decesso di Domenico Mastropasqua, uno dei dichiaranti era il genero del defunto che dovrebbe aver conosciuto il cognome della suocera. Il fatto è che, anche se sicuro di aver pronunciato il giusto cognome, non ha poi potuto verificarne l’esatta iscrizione non essendo in grado di farlo.
Lo scrivano avrà scritto quello che ha recepito, tenendo in conto anche il probabile forte accento del dichiarante.

Re: atto di morte MASTROPASQUA Domenico aiuto per la traduzione di alcune parole

Inviato: domenica 22 dicembre 2024, 20:24
da domenico54
grazie a tutti per le vostre spiegazioni ok per le domande 1 e 2
Per la domande 3 sono pur d'accordo con Langhedoc, ho visto a moltissime volte degli ortografi diversi sui nomi di fatto della trascrizione scritta basata sull'orale e sicuramente delle incomprensioni tra i dichiaranti e il redattore dell'atto.
Così ho antenati che si sono chiamati SOMMA, poi SOLIMA, poi SUMMO poi SOLIMO, SOMMO ecc...
quindi queste errore di trascrizione non mi sorprende. e erano molto frequenti... in questo caso la trascrizione fonetica con l'accento barlettano può spiegare questa differenza di scrittura.
Effettivamente è il genero (marito di sua figlia Rosa) che fa la dichiarazione di morte, Rosa essendo anche il nome della madre di Domenico.
Detto questo, poiché non si potrà avere né il suo atto di nascita (verso 1772) né il suo atto di matrimonio (verso 1795)
per essere certo del nome della moglie di Domenico, bisognerebbe almeno ritrovare il suo atto di morte che si situa nel 1832 e 1837 ma non riesco a ritrovarlo :( mi potete aiutare per trovarlo ?
grazie ancora a voi tutti

Re: atto di morte MASTROPASQUA Domenico aiuto per la traduzione di alcune parole

Inviato: domenica 22 dicembre 2024, 20:28
da Giovannimaria_Ammassari
Aggiungo qualora ve ne fosse bisogno- ma forse non vi è bisogno( ma scrivoper i Friulani)- che quì nelle Puglie il Casino nei primi decenni del milleottocento era un edificio di villeggiatura o comunque di soggiorno di famiglie benestanti.
il Casino solitamente era di Villeggiatura per i periodi più caldi, ed a Barletta il caldo vi era.
il Casino è profondamente differente dalla più diffusa Masseria dedita proprio all' attività di agricoltura o di allevamento di animali.

il suo avo era di professione Zappatore quindi attività confacente a questo tipo di struttura che avevano anche orti e giardini circostanti.

Moltissimi di questi Casini li troviamo anche nelle Tavole Igm ( istituto geografico militare) del regno d'italia a far data dall' anno 1874.
Solitamente le si trova con abbreviature " C.o" quindi C(asin)o.

Potresti effettuare questa verifica o trovarla come Casa rurale nel Catasto Provvisorio o murattiano di Barletta ( anni 1816- 1930) .

Buona Ricerca.

Re: atto di morte MASTROPASQUA Domenico aiuto per la traduzione di alcune parole

Inviato: domenica 22 dicembre 2024, 22:39
da domenico54
grazie Giovannimaria, hai raggione

Non conoscevo questa parola di "casino", ma riflettendoci, posso dirvi che ancora oggi in Puglia alcune famiglie dispongono di questo tipo di villeggiatura in campagna
Spesso queste famiglie vivono in città e da un luogo di riposo in campagna per le ferie o il WE

Purtroppo, io sono in Francia e non posso verificarlo nel Catasto Provvisorio o murattiano di Barletta ( anni 1816- 1930)
e non cè nessuna possibilità che io ottenga informazioni dagli archivi della città di Barletta, perché non rispondono a nessuna richiesta di ricerche genealogiche soprattutto se questo viene dall'estero :cry:

Re: atto di morte MASTROPASQUA Domenico aiuto per la traduzione di alcune parole

Inviato: domenica 22 dicembre 2024, 22:51
da Giovannimaria_Ammassari
domenico54 ha scritto:
domenica 22 dicembre 2024, 22:39
grazie Giovannimaria, hai raggione

Non conoscevo questa parola di "casino", ma riflettendoci, posso dirvi che ancora oggi in Puglia alcune famiglie dispongono di questo tipo di villeggiatura in campagna
Spesso queste famiglie vivono in città e da un luogo di riposo in campagna per le ferie o il WE

Purtroppo, io sono in Francia e non posso verificarlo nel Catasto Provvisorio o murattiano di Barletta ( anni 1816- 1930)
e non cè nessuna possibilità che io ottenga informazioni dagli archivi della città di Barletta, perché non rispondono a nessuna richiesta di ricerche genealogiche soprattutto se questo viene dall'estero :cry:
Ricordavo questo cognome ... Ingravallo anzi Ingravalle .
Quindi gli Ingravalle in Bisceglie sono stati una Famiglia che ha avuto importanti matrimoni con famiglie benestanti borghesi e nobili di Bisceglie e non solo.
Il cognome quindi dovrebbe essere Ingravalle.
Buona Ricerca.


PS: il matrimonio di Vincenza Ingravalle con Domenico è possibile che sia stato celebrato in Bisceglie dove a fine settecento vi erano credo almeno 3 o 4 Chiese Parrocchiali.

San Adoeno
Cattedrale
San Nicolò ...( vado a memoria) 😁

Re: atto di morte MASTROPASQUA Domenico aiuto per la traduzione di alcune parole

Inviato: domenica 22 dicembre 2024, 23:29
da domenico54
effettivamente avevo sfogliato alcuni registri di Bisceglie e si trovano effettivamente molti dei discendenti delle famiglie Mastropasqua/Mastropasca, Ingravallo, Ingravalle
Riguardanti i miei antenati, Domenico MASTRAPASQUA di Bisceglie è venuto a Barletta può essere per sposarsi lì o dopo il suo matrimonio, non ho modo di saperlo... ma poi i suoi figli sono nati tutti e si sono stabiliti a BARLETTA
da dove mio padre era originario . :)

Re: atto di morte MASTROPASQUA Domenico aiuto per la traduzione di alcune parole

Inviato: lunedì 23 dicembre 2024, 1:50
da Langhedoc
Mi correggo, il nome della figlia defunta nel 1837 era Popa, come anche hai inserito nel tuo albero.

Detto questo, hai ragione il decesso di Vincenza dovrebbe essere stato tra il 1832, matrimonio di Popa con Luigi Catapano ed il 1837 anno di morte della stessa figlia dove Vincenza risulta già deceduta.

Infatti al momento di questo matrimonio del marzo 1832, Vincenza era presente. Il cognome è sempre Ingravallo.
Metto il link per nostra conoscenza.
https://antenati.cultura.gov.it/ark:/12 ... 04/5Vr2lvJ

Dove hai cercato il decesso di Vincenza?
Potrebbe essere morta altrove?

Re: atto di morte MASTROPASQUA Domenico aiuto per la traduzione di alcune parole

Inviato: lunedì 23 dicembre 2024, 8:09
da domenico54
Grazie per le tue tardive ricerche ;)
hor cercato nelli registri di Barletta perche normalmente alla morta di sua marito è probabile che a vissuto con uno figlio o figlia, mi sembra, ma non ho ritrovato, che in uno atto ho visto che viveva strada Teresa a Barletta ma vado a cercare di nuovo.
Ho puro cercato delli registri di Bisceglie ma senza risultati...
Per la data di morto dovrebbe essere stato tra il 1832, matrimonio di Popa con Luigi Catapano ed il 24/08/1837 matrimonio di Leonardo , 3 giorni dopo risulteva la morte della sua sorella Popa che confirmeva la morte della madre Vincenza.
Ditto questo, fino 1837 tutti i figli che ho trovato vivevonno a Barletta.
Mi resta un dubbio per Giovanni nato nel 1812, per questa personna non ho trovato atto di matrimonio o di morte , è possibile che si è sposato in una altra citta che Barletta o Bisceglie podarse , allora che sua madre a vissuto con lui ?
RImane un ultimo dubbio.. mi manca uno figli che ho insiritto nel mio albero con Yyyy questo lo so perche su un sito a pagmento italiano era scritto che Domenico aveva avuto 9 figli, non mi ricordo il sito , vado a cercare di nuovo questo sito ...
Grazie a tutti per la vostra aiuto :)

Re: atto di morte MASTROPASQUA Domenico aiuto per la traduzione di alcune parole

Inviato: lunedì 23 dicembre 2024, 8:19
da domenico54
ho ritrovato, il sito italiano a pagamento :
https://www.antenati-italiani.org/it/an ... &yt0=Cerca

Re: atto di morte MASTROPASQUA Domenico aiuto per la traduzione di alcune parole

Inviato: lunedì 23 dicembre 2024, 8:56
da cannella55
Per la definizione di "casino", la Treccani è il mio faro nella nebbia!!
Ci sta, che le case di persone benestanti avessero anche delle pertinenze e poi il termine sia poi stato usato in modo improprio.
Conoscevo il Casino di caccia, i Savoia ne avevano sparsi per il Piemonte e la Valle d'Aosta e anche nel mio paesino esiste una zona chiamata così,ma a cui è stato aggiunto, in tempi moderni, il termine "americano".
Era una zona fuori centro, con intorno campi e vigne, ora attraversata dalla strada statale, ha un pò cambiato la sua fisionomia.

Re: atto di morte MASTROPASQUA Domenico aiuto per la traduzione di alcune parole

Inviato: lunedì 23 dicembre 2024, 9:46
da Giovannimaria_Ammassari
Aggiungo qualora interessi a qualcuno- ma forse non interessa a nessuno- che il nome "Popa" o meglio il diminutivo "Popa"-in quel di Bisceglie - proviene dal nome "Ippolita".

Ho svolto tantissime ricerche in quel di Bisceglie ed ho ricostruito molte genealogie, tra le quali una ancora in corso.
Non aggiungo altro, scrivo per mia esperienza personale. .
Buona Ricerca.

Re: atto di morte MASTROPASQUA Domenico aiuto per la traduzione di alcune parole

Inviato: lunedì 23 dicembre 2024, 9:53
da cannella55
A me interessa!!!
Mi stavo domandando che nome potesse essere