Aiuto ad interpretare l’atto di morte

Hai fotografato un manoscritto in italiano e hai bisogno di una mano per interpretarlo? Inserisci qui la tua richiesta.


Moderatori: AleSarge, Collaboratori, Staff

Rispondi
fermton
Livello1
Livello1
Messaggi: 133
Iscritto il: domenica 8 maggio 2016, 22:36

Aiuto ad interpretare l’atto di morte

Messaggio da fermton »

Vi chiedo gentilmente um aiuto ad interpretare l’atto di morte di Mason Maria (#22).

Questo é quelo che ho capito, cosa leggete voi? Grazie.

https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... cc=1946877


L’anno milleottocentosettantadue, nel giorno quatro del mese di ___ nella Casa Comunale di Trebaseleghe alle ore quatro pomeridiane.
Divanti al me Girolano _____ _____ Sindaco Uffiziale dello Stato Civile del comune di Trebaseleghe província di Padova sono ____ __ __ fu Giuseppe d’anni trentasei, __ Angelo Sacchetto di ___ d’anni ___, ____ qui domiciliati, i quali mi hanno dichiarato che oggi alle ter pomeridiane in questa comune al ____ numero duecentoquarantanove è morta Maria Mason, villica, d’anni quarantasette moglie di Luigi Tonan, nata e domiciliata in questa Parrocchia di Trebaseleghe, figlia dei furono Luigi e Giovanna. Al presente atto fato alla presenza di ____ fu Giovanni d’anni cinquantacinque _______, d’anni ventidue ____ ____ di questa comune qui ___ domiciliati _____ richiesti previa lettura e ___ ___ ___ ___ ____ stessi ___ i dichiaranti illeterati.

Avatar utente
ziadani
Amministratore
Amministratore
Messaggi: 14656
Iscritto il: martedì 9 agosto 2011, 20:01
Località: Torino

Re: Aiuto ad interpretare l’atto di morte

Messaggio da ziadani »

Manca ancora qualche parola....
fermton ha scritto:L’anno milleottocentosettantadue, nel giorno quattro del mese di marzo nella Casa Comunale di Trebaseleghe alle ore quattro pomeridiane.
Davanti a me Girolano nobile _____ Sindaco Uffiziale dello Stato Civile del comune di Trebaseleghe provincia di Padova sono comparsi Luigi Simionato fu Giuseppe d’anni trentasei, Angelo Sacchetto di Antonio d’anni ventuno, ambeedue qui domiciliati, i quali mi hanno dichiarato che oggi alle tre pomeridiane in questo comune al cascinale (?) numero duecentoquarantanove è morta Maria Mason, villica, d’anni quarantasette moglie di Luigi Tonan, nata e domiciliata in questa Parrocchia di Trebaseleghe, figlia dei furono Luigi e Giovanna. Il presente atto, fatto alla presenza di Novello Carlo fu Giovanni d’anni cinquantacinque e di ___ ____ d'Antonio, d’anni ventidue, ambedue impiegati di questo comune qui pure domiciliati testimoni richiesti previa lettura è stato firmato ___ ___ ____ stessi essendo i dichiaranti illetterati.

fermton
Livello1
Livello1
Messaggi: 133
Iscritto il: domenica 8 maggio 2016, 22:36

Messaggio da fermton »

Grazie mille!

Sarebbe, per caso, "nobile Tiretta"? (non so cosa significa "tiretta")

Avatar utente
ziadani
Amministratore
Amministratore
Messaggi: 14656
Iscritto il: martedì 9 agosto 2011, 20:01
Località: Torino

Messaggio da ziadani »

Si, potrebbe essere Tiretta, che è il cognome del Sindaco.
Nell'atto di morte di Luigi è più comprensibile.

Avatar utente
ery1
Collaboratore
Collaboratore
Messaggi: 3549
Iscritto il: lunedì 5 settembre 2011, 18:24
Località: Toscana

Messaggio da ery1 »

Tiretta è il suo cognome...
ziadani ha scritto:Manca ancora qualche parola....

fermton ha scritto:
L’anno milleottocentosettantadue, nel giorno quattro del mese di marzo nella Casa Comunale di Trebaseleghe alle ore quattro pomeridiane.
Davanti a me Girolano nobile Tiretta Sindaco Uffiziale dello Stato Civile del comune di Trebaseleghe provincia di Padova sono comparsi Luigi Simionato fu Giuseppe d’anni trentasei, Angelo Sacchetto di Antonio d’anni ventuno, ambedue qui domiciliati, i quali mi hanno dichiarato che oggi alle tre pomeridiane in questo Comune al comunale (?) numero duecentoquarantanove è morta Maria Mason, villica, d’anni quarantasette moglie di Luigi Tonan, nata e domiciliata in questa Parrocchia di Trebaseleghe, figlia dei furono Luigi e Giovanna. Il presente atto, fatto alla presenza di Carlo Novello fu Giovanni d’anni cinquantacinque e di Francesco Palluan d'Antonio, d’anni ventidue, ambedue impiegati di questo comune qui pure domiciliati testimoni richiesti previa lettura è stato firmato soltanto dagli stessi essendo i dichiaranti illetterati.
Potrebbe essere?

Erica

fermton
Livello1
Livello1
Messaggi: 133
Iscritto il: domenica 8 maggio 2016, 22:36

Messaggio da fermton »

In altri atti, invece "comunale/cascinale", è scritto "casa".


E penso che abbia un'altra parola prima firmato: "previa lettura, è stato ____ firmato soltanto dagli stessi ..."

Avatar utente
ziadani
Amministratore
Amministratore
Messaggi: 14656
Iscritto il: martedì 9 agosto 2011, 20:01
Località: Torino

Messaggio da ziadani »

previa lettura, è stato con me firmato..........

fermton
Livello1
Livello1
Messaggi: 133
Iscritto il: domenica 8 maggio 2016, 22:36

Messaggio da fermton »

ziadani ha scritto:previa lettura, è stato con me firmato..........
Grazie!

E "Girolano", sarebbe il nome del sindaco?

mmogno
Collaboratore
Collaboratore
Messaggi: 5486
Iscritto il: mercoledì 10 febbraio 2016, 22:32

Messaggio da mmogno »

Girolamo Tiretta

fermton
Livello1
Livello1
Messaggi: 133
Iscritto il: domenica 8 maggio 2016, 22:36

Messaggio da fermton »

Ok! :)

giampiero
Livello1
Livello1
Messaggi: 1
Iscritto il: giovedì 26 maggio 2016, 12:59

Messaggio da giampiero »

il Girolamo Tiretta menzionato è il nonno di mio nonno

Rispondi