[url=http://postimg.org/image/fcykdc113/][/url
Chiedo un'aiuto al forum per tradurre questo atto di matrimonio. che non riesco a capire se scritto in latino o italiano.Si tratta dell'atto inizio pagina,
Un grazie a tutti.
Nanni > Antonio > Giovanni > Simone > Giovanni > Simone 1654 > Giovanni Maria 1671 > Sinibaldo Innocentio Antonio 1696 > Francesco Andrea 1740 > Sinibaldo 1773 > Francesco Giuseppe 1827 > Angiolo Pietro Sinibaldo 1865 > Mario 1895 > Angiolo 1924 > Mario 1954
Lo sposo si chiamava Bertini (il nome non si legge) ed era figlio di Angelo del quondam Antonio e la sposa Maria Sandrini del fu Francesco.
Vennero dispensate tutte le pubblicazioni, l'arciprete si chiamava Alessandro Evelini(?) e i testimoni Antonio Amini(?) figlio di Giovanni e Antonio Evelini(?)del quondam Francesco.
Grazie a tutti,speravo che ci fosse qualche data o l'età per riuscire a semplificare la ricerca. Ho sperato che il parroco avesse scritto qualcosa in più.
Buonasera a tutti, non volendo aprire un altro argomento riporto qui un atto di nascita. riguarda la quarta fila dove vi è scritto Maria Sandrini e Bertini Giacomo. Di entrambi vi sono i nomi dei fu genitori che non riesco molto bene a decifrare. Il fianco sinistro della pagina come al solito manca, riguarda il nome del figlio che non mi interessa perché so chi è. Grazie a tutti e buona serata.
Buongiorno, ma ti riferisci a tutti i cognomi? Per ora sono ferma sul lago cioè ai paesi intorno, a Manerba, Moniga e Polpenazze nell'anno 1806.
Ho avuto un dritta, il sindaco di uno dei tre paesi ha fatto l'albero genealogico dei Bertini, devo prendere appuntamento. Buona giornata
A parte Locarni, direi che gli altri tre (Sandrini, Bertini e Franzoni) sono proprio tipici della provincia di Verona, o comunque delle immediate vicinanze.
Con quei tre cognomi io posso annoverare: una cognata, un compagno di classe delle superiori ed un ex collega.
La calma è la virtù dei forti, la pazienza dei genealogisti... - Gianluca