Pagina 1 di 1

Decifrazione atto di matrimonio

Inviato: mercoledì 31 maggio 2017, 23:11
da Beric
Buonasera, avrei bisogno del vostro prezioso aiuto per decifrare il seguente atto di matrimonio:

http://www.antenati.san.beniculturali.i ... d=37532505

Ammetto di essere riuscito a cogliere solo diverse parole sparse e nessuno dei nomi dei genitori degli sposi, quindi rinuncio da subito a postare quanto da me compreso, scusatemi. ^^"

Inviato: giovedì 1 giugno 2017, 8:48
da klax
Ciao Beric
Il matrimonio si svolge in Noja (oggi Noicattaro) ed è il 24 febbraio 1843.
Gli sposi sono Battista Valentino vedovo di Giovanna Vita Buonsano, maggiore, di anni 33, nato in Turi, domiciliato in Noja, figlio del fu Sabino Valentino gualano(?) (potrebbe essere la forma dialettale di villano ovvero giardiniere), e Luisa Ventrella contadina domiciliata in Noja.
La sposa: Grazia Serafina Mascipinto nubile, contadina, maggiore di anni 29, nata e domiciliata in Noja, figlia del fu Nicola Mascipinto beccaro (becchino) domiciliato in Noja e Maria Luigia Carbonara filatrice domiciliata in Noja.
Testimoni: Gaetano...di anni...di professione muratore, domiciliato in Noja;
Francesco Demarinis, di anni 37, di professione fiscolaro (i fiscoli sono dischi che vengono utilizzati nella spremitura delle olive), domiciliato in Noja;
Michele Buono, di professione proprietario, di anni 29, domiciliato in Noja;
Guglielmo Rubino di anni 52, di professione sarto, domiciliato in Noja.
Il matrimonio religioso è stato celebrato il giorno 25 febbraio 1843 alla presenza dei testimoni Don Vito Errede e Don Domenico Crapuzzi (?)

Inviato: domenica 4 giugno 2017, 22:36
da Beric
Grazie davvero di cuore!

Se posso approfittare ancora dell'aiuto, nell'atto di nascita 1380 a questo link: http://www.antenati.san.beniculturali.i ... d=39865806

Qualcuno riesce a capire il cognome della moglie indicata nelle postille?

Inviato: lunedì 5 giugno 2017, 0:36
da piacentino
Mi sembra Rosa Ranieri ( la R di Rosa è molto simile alla prima lettera del cognome)

Inviato: lunedì 5 giugno 2017, 8:21
da klax
A me sembra Luzian Yolanda Francesca

Inviato: lunedì 5 giugno 2017, 11:12
da piacentino
Scusatemi, concordo con klax. Io avevo letto il cognome della madre e no della moglie nelle postille
Luzian Yolanda Francesca sembra il nome della moglie

Inviato: mercoledì 7 giugno 2017, 22:38
da Beric
Luzian? che genere di cognome è? Dal suono non mi sembra particolarmente pugliese... Da una rapida ricerca in internet sembra un cognome argentino... mentre il cognome Luzia sembra essere brasiliano, considerato raro in Italia e comunque diffuso più che altro in Toscana...

Giusto per inquadrare: si tratta della seconda moglie del bisnonno di mia moglie, da cui sembra che abbia anche avuto dei figli... in pratica un ramo completmente sconosciuto della sua famiglia di cui abbiamo appreso l'esistenza grazie a queste ricerche...

Come sempre grazie infinite a tutti!

Inviato: mercoledì 7 giugno 2017, 23:03
da ery1
Beric ha scritto: Luzian? che genere di cognome è? Dal suono non mi sembra particolarmente pugliese... Da una rapida ricerca in internet sembra un cognome argentino... mentre il cognome Luzia sembra essere brasiliano, considerato raro in Italia e comunque diffuso più che altro in Toscana...
Il cognome Luzian non è assolutamente toscano, a prescindere da ciò, nell'immagine leggo più Surjan che Luzian.

Surjan mi risulta un cognome dell'Europa dell'Est, forse croato.


Erica

Inviato: mercoledì 7 giugno 2017, 23:33
da giulio76
ciao io sono piu propenso come Surian paragonando un po le lettere

Inviato: giovedì 8 giugno 2017, 11:55
da Tonia
Anch'io leggo Surjan Iolanda Francesca.

Inviato: domenica 11 giugno 2017, 19:24
da gmoccaldi
klax ha scritto:Ciao Beric
La sposa: Grazia Serafina Mascipinto nubile, contadina, maggiore di anni 29, nata e domiciliata in Noja, figlia del fu Nicola Mascipinto beccaro (becchino) domiciliato in Noja e Maria Luigia Carbonara filatrice domiciliata in Noja.
Testimoni: Gaetano...di anni...di professione muratore, domiciliato in Noja;
"Beccaro" potrebbe anche essere "macellaio"

Inviato: domenica 11 giugno 2017, 22:37
da Tonia
Concordo con gmoccaldi, sul termine beccaro.
Il beccaro (beccaio) era il venditore di carne di becco. Macellaio.