Pagina 1 di 1

Aiuto trascrizioni

Inviato: domenica 29 aprile 2018, 18:31
da fermton
Amici, potreste aiutarmi a capire questi documenti? Grazie.

Immagine

Addi 21 novembre 1798
? in questa chiesa parrochiali fra ........ giorni di domenica le tre canoniche publicaizione senza scoprire alcun impedimento, ni altra contradizione, io Nicolo ...... in questa .... chiesa ... alla presenza di...., specialmente di.... di questo luogo di Lentiai, e di Giambattista.... che furono chiamati per testimoni, interogai
Giuseppe figlio di Giacomo Quondam Giuseppe Largura di Bardies, e Maddalena figlia di Francesco Bet di ........ della sua nascita ...... matrimonio conforme il .....



Immagine

5 febbraio (1662)
Petrus.....



Immagine

Dia 7 ....
Antonius ... Joanne quondam Petri Largura de Bardies ... Joanna ...



Immagine

Die 19 ... 1711

Inviato: domenica 29 aprile 2018, 19:21
da anna.angeloro1
Per quanto riguarda la terza immagine:
"Antonius infans hac mane natus an Joanne quondam Petri Largura de Bardies, ae Joanna (forse cognome?) et Attalli Virg. Plifoni Pitrinus fuit (?) quondam Pellegrini (?) in arte loro."

Forse alcune parole sono dialettali!

Inviato: lunedì 30 aprile 2018, 13:19
da fermton
Grazie. La parola dopo Joanna sembra un cognome, ma non so quale.

Inviato: lunedì 30 aprile 2018, 15:07
da bigtortolo
Addi 21 novembre 1798
fatte in questa chiesa parrochiale fra la solennità della messa maggior in tre festivi giorni cioè il di primo del currente 9mbre festa di tutti li santi, li 4, e 11 detto, giorni di domenica, le tre canoniche publicazioni senza scovrirsi alcun impedimento, ne altra contradizione, io Nicolò Manfrin preposito in questa stessa chiesa Parochiale, alla presenza di molti, specialmengte di Sebastiano Arger di questo luogo di Lentiai, e di Giambattista Comina di Caldara, che furono chiamati per testimoni, interrogai
Giuseppe figlio di Giacomo quondam Giuseppe Largura di Bardies, e Maddalena figlia di Francesco Bet di Caldara, l’uno, e l’altra parrocchiani fin dalla sua nascita, ed inteso il loro vicendevole consenso per verba de praesenti li congiunsi in matrimonio conforme il ritto di S. M. C., ed in celebrando la S. Messa diedi ad essi la solita benedizione.

5 Febbraio
Petrus filius quondam Gregorii de Gutia e Stab.. obiit annorum 28 munitus sanctissimi sacramentis, sepultus in hoc coemeterium a me Ottavio V.. Archipresbiter(?)

Die 7 eiusdem
Antonius infans hac mane natus ex Ioanne quondam Petri Largura de Bardisio, ac Ioanna coniugibus baptisatrus est a me Ottavio Verg.o plebano. Patrinus fuit Matthaeus quondam Pellegrini (...) ex eodem loco

Die 19 Decembris 1711
Ioseph nattus hoc mane de legitimo matrimonio ex Antonio Largura, et Flora coniugibus baptisatus fuit a me Ioanne Mecotto, et susceptus ab Agostina filia Domini Ioannis Monetti(?) –segue qualifica o mestiere- et a .....................

Inviato: lunedì 30 aprile 2018, 16:19
da sonia67
Non credo sia "Caldara" ma ben si Giambattista Comina di Colderù e Maddalena figlia di Francesco Bet di Colderù

Inviato: lunedì 30 aprile 2018, 18:29
da sonia67
Fermton,
L'immagini 3 e 4 l'avevi già chiesto di tradurre l'anno scorso, puoi vedere qui:
https://www.tuttogenealogia.it/index.ph ... 230#121230

e qui la traduzione di allora
bigtortolo ha scritto:2° atto:

19 Decembris 1711
Joseph nattus hac mane ex legitimo matrimonio ex Antonio Largura et Flora coniugibus baptisatus fuit a me Joanne mecotto; et susceptus ab Augustina filia Domini J. Bonetti procuratorio nomine et a Domina Joanna e cole patrinj designatj

Giuseppe nato stamane da legittimo matrimonio dai coniugi Antonio Largura e Flora, fu battezzato da me Giovanni Mecotto, e levato (al sacro fonte) da Agostina figlia del signore J. Bonetti a nome di procura e dalla signora Giovanna dal Colle padrini designati

Inviato: lunedì 30 aprile 2018, 21:31
da fermton
sonia67 ha scritto:Fermton,
L'immagini 3 e 4 l'avevi già chiesto di tradurre l'anno scorso, puoi vedere qui:
https://www.tuttogenealogia.it/index.ph ... 230#121230
Sì, è vero. :oops:

Scusi, ho perso quasi tutte le mie note sulle trascrizioni memorizzate nel mio computer, compresi i registri delle mie richieste qui. Ho fatto un controllo qui nel forum cercando le trascrizioni che già avevo richiesto, ma queste non ho visto. Cercherò meglio la prossima volta.

Perdonami. E grazie per l'aiuto.

Inviato: lunedì 30 aprile 2018, 21:55
da ciao457
Qui c’è l’elenco di tutti i tuoi messaggi.
https://www.tuttogenealogia.it/index.ph ... or=fermton

Inviato: martedì 1 maggio 2018, 14:04
da fermton
ciao457 ha scritto:Qui c’è l’elenco di tutti i tuoi messaggi.
https://www.tuttogenealogia.it/index.ph ... or=fermton
:grazie: