Pagina 1 di 1

Traduzione dal Portoghese

Inviato: giovedì 5 settembre 2019, 13:19
da nodo
Ho questo atto di morte scritto in Portoghese
Atto 355 Carlos Vinha
Qualcuno può aiutarmi con la traduzione ?
Grazie

Immagine

Inviato: giovedì 5 settembre 2019, 13:55
da crviero
Ciao "nodo"

Aspetti qualche ore per cortesia.

Inviato: giovedì 5 settembre 2019, 14:33
da crviero
355 Carlos Vinha
Il tre novembre millenovecentodiciannove, in questa città di Mocóca (município dello stato di São Paulo), nel mio ufficio, Altibano Vinha, originario dell'Italia, è comparso davanti ai sottoscritti testimoni, dichiarando che alle ore diciannove, nella “Fazenda de Borda Matta”, è morto Carlos Vinha, bianco, giornaliere, di età ottantadue, genitori sconosciuti, vedovo per la morte di Palmyra Recini, lasciando i seguenti figli: Julio, cinquantasette anni; Giuseppe, cinquantacinque; André, cinquantadue; Odorico, quarantanove; Luiz, quarantasei; Victorio, quaranta; Romão, trentotto e Zelinda, trentasette. Non ha rilasciato dichiarazioni testamentarie. La morte è avvenuta per arteria exbralimpercardica(?sic), come attesta il dott. Gabriel Pinheiro. Per la cronaca, faccio questo termine che è accuratamente firmato. Io, João Augusto Filho, l'impiegato (dell’ufficio civile) l'ho scritto.
Sig. Artibano Vinha.

Inviato: giovedì 5 settembre 2019, 18:23
da nodo
Grazie sei stato molto gentile.
Anche se non esplicitamente scritto devo desumere sia mortol il giorno prima, il 2 di Novembre alle ore 19.00. Cosa ne pensate ?

Inviato: giovedì 5 settembre 2019, 20:43
da crviero
Caro nodo, perdonami!

la parola "ieri" mi è sfuggita ... dichiarando che IERI alle ore diciannove...

Inviato: giovedì 5 settembre 2019, 21:02
da nodo
Grazie !