primo post - aiuto interpretazione

Hai fotografato un manoscritto in italiano e hai bisogno di una mano per interpretarlo? Inserisci qui la tua richiesta.


Moderatori: AleSarge, Collaboratori, Staff

Rispondi
essepi
Livello1
Livello1
Messaggi: 2
Iscritto il: giovedì 17 ottobre 2024, 20:16
Località: Padova

primo post - aiuto interpretazione

Messaggio da essepi »

Salve a tutti,

conduco ricerche genealogiche sulla mia famiglia da diversi anni: ho diversi documenti riguardanti i miei parenti e quindi ho proceduto con quelli, visitando cimiteri e le immagini digitalizzate da myheritage.

Quando ho un'atto lo trascrivo per conservarlo, tenendolo assieme all'originale, in modo che sia più facile consultarlo.

Ora ho un atto sul quale ho molti dubbi e vorrei chiedere se qualcuno volesse confrontare la foto e la mia trascrizione (incompleta), valutandola e dandomi il suo parere. Di per sè è recente (fine '800), eppure alcune parti proprio non riesco a capirle.
Se qualcuno volesse valutare la mia trascrizione gli sarei molto grato.

N.B: le parti che non sono riusciuto a leggere le ho segnate con *

https://postimg.cc/PNt4DRTZ
L’anno milleottocentonovanta, addì venticinque, di Agosto, a ore antimeridiane Dieci e minuti trenta, nella Casa Comunale. Avanti di me Antonio De Marzo Segretario, per delegazione venti otto Aprile milleottocento settantadue, Uffiziale [sic] dello Stato Civile del Comune di Aviano è comparsa Redolfi Teresa fu Giovanni, di anni cinquanta, casalinga domiciliata in Aviano, la quale mi ha dichiarato che alle ore antimeridiane una e minuti trenta, del dì ventuno del corrente mese, nella casa posta in Marsure al numero milleventi da Barzan Maria di Domenico moglie di Tassan Zanin Agostino ambedue contadini qui domiciliati è nato un bambino di sesso maschile che non mi presenta, e a cui dà il nome di Giacomo Giovanni
A quanto sopra e a questo atto sono stati presenti quali testimoni Della Puppa Luigi, di anni ventisette: giornaliero, e Russignaga Angelo di anni ventiotto agricolo entrambi residenti in questo Comune. La dichiarante mi ha denunciato la nascita per avere assistito al parto di Barzan Maria, ed in luogo del marito di questa, perché trovasi assente. La dichiarante mi ha dichiarato la nascita per aver assistito al parto di Barzan Maria ed in luogo del marito di questa perché trovasi assente. Fu poi dispensata dalla presentazione a motivo dell'eccessivo caldo, essendomi altrimenti accertato della verità della nascita. Letto il presente atto agli intervenuti, si sono meco sottoscritti i soli testimoni, avendomi asserito la dichiarante essere illetterata. Della Puppa Simonat Luigi Russignaga Angelo

Numero 162/centosessantadue
Tassan Zanin Giacomo di Agostino

ANNOTAZIONE DI MORTE
Tassan Zanin Giacomo è morto a Serriérs (Ardeche) li 9 ‧ 4 ‧ 1952
Atto di morte del Comune di Aviano anno 952 Parte II Serie C N.17 Pordenone, li 6 MAG 1957 IL CANCELLIERE

Avatar utente
LeVit
Collaboratore
Collaboratore
Messaggi: 1102
Iscritto il: martedì 13 dicembre 2005, 14:57
Località: Gemona
Contatta:

Re: primo post - aiuto interpretazione

Messaggio da LeVit »

Ben arrivato su questo Forum.
Non vedo asterischi nella tua trascrizione. Forse tu stesso hai già completato la trascrizione in rosso.
Tutto esattamente trascritto, salvo la frase ripetuta "La dichiarante mi ha dichiarato la nascita...." (anziché denunciata) che comunque non cambia certo il senso.

essepi
Livello1
Livello1
Messaggi: 2
Iscritto il: giovedì 17 ottobre 2024, 20:16
Località: Padova

Re: primo post - aiuto interpretazione

Messaggio da essepi »

Grazie LeVit.
Sono perplesso: il mio messaggio è formattato meglio, e le parti in rosso non credo di averle scritte io :crazy: (anche se, bene o male sono quello che intiuivo) . Forse è stato un amministratore benevolo?
Comunque adesso ho una trascrizione completa e sicura, grazie!

Avatar utente
Luca.p
Amministratore
Amministratore
Messaggi: 8406
Iscritto il: domenica 13 novembre 2005, 20:14
Località: Terni

Re: primo post - aiuto interpretazione

Messaggio da Luca.p »

essepi ha scritto:
lunedì 28 ottobre 2024, 20:31
Sono perplesso: il mio messaggio è formattato meglio, e le parti in rosso non credo di averle scritte io :crazy: (anche se, bene o male sono quello che intiuivo) . Forse è stato un amministratore benevolo?
Sono perplesso anche io.
NON si devono assolutamente cambiare i messaggi degli utenti senza che ce ne sia un valido motivo! Immagino sia stato un errore di qualcuno che voleva "riportare" il messaggio ed ha invece cliccato su "modifica", ma in ogni caso sarebbe meglio non sbagliare. L'importante comunque è che essepi abbia ricevuto l'aiuto che cercava.

Rispondi