Censimento 1861 a Genova
Moderatori: Collaboratori, Staff
-
- Livello2
- Messaggi: 260
- Iscritto il: mercoledì 6 gennaio 2016, 23:08
- Località: Puerto Madryn, Patagonia, Argentina
Censimento 1861 a Genova
Salve tutti !
Ricordo di aver visto su qualche sito web, il censimento del 1861 a Genova, con i cognomi e indirizzi. C'è o l'ho sognato di tanta voglia?
Mi ricordo che non ho pagato l'attenzione perché alora non sapevo dove avrei vissuto mio bisnonno, ma adesso lo so, e mi piacerebbe trovare ulteriori informazioni.
Qualcuno sa se il censimento del 1861 per Genova è disponibile sul web?
Grazie mille da ora!
Fernando
Ricordo di aver visto su qualche sito web, il censimento del 1861 a Genova, con i cognomi e indirizzi. C'è o l'ho sognato di tanta voglia?
Mi ricordo che non ho pagato l'attenzione perché alora non sapevo dove avrei vissuto mio bisnonno, ma adesso lo so, e mi piacerebbe trovare ulteriori informazioni.
Qualcuno sa se il censimento del 1861 per Genova è disponibile sul web?
Grazie mille da ora!
Fernando
-
- Livello5
- Messaggi: 1049
- Iscritto il: giovedì 15 maggio 2014, 15:38
- Località: France
Genova è qui, ho scorso poco ma non mi sembra di aver visto il censimento
http://www.antenati.san.beniculturali.i ... di+Genova/
http://www.antenati.san.beniculturali.i ... di+Genova/
Nanni > Antonio > Giovanni > Simone > Giovanni > Simone 1654 > Giovanni Maria 1671 > Sinibaldo Innocentio Antonio 1696 > Francesco Andrea 1740 > Sinibaldo 1773 > Francesco Giuseppe 1827 > Angiolo Pietro Sinibaldo 1865 > Mario 1895 > Angiolo 1924 > Mario 1954
-
- Livello5
- Messaggi: 1049
- Iscritto il: giovedì 15 maggio 2014, 15:38
- Località: France
Poi ancora
https://familysearch.org/search/collection/1482818
https://familysearch.org/search/collection/2046914
https://familysearch.org/search/collection/1482818
https://familysearch.org/search/collection/2046914
Nanni > Antonio > Giovanni > Simone > Giovanni > Simone 1654 > Giovanni Maria 1671 > Sinibaldo Innocentio Antonio 1696 > Francesco Andrea 1740 > Sinibaldo 1773 > Francesco Giuseppe 1827 > Angiolo Pietro Sinibaldo 1865 > Mario 1895 > Angiolo 1924 > Mario 1954
- ery1
- Collaboratore
- Messaggi: 3549
- Iscritto il: lunedì 5 settembre 2011, 18:24
- Località: Toscana
Non credo che siano stati pubblicati censimenti di Genova...
Li trovi all'Archivio storico del Comune di Genova, dove hanno i censimenti del 1808, 1827, 1856 e 1871 e il censimento della Popolazione del 1936.
Qui il link:
http://siusa.archivi.beniculturali.it/c ... ave=148806
Prova a contattare l'Archivio:
http://www.comune.genova.it/content/archivio-storico-0
Erica
Li trovi all'Archivio storico del Comune di Genova, dove hanno i censimenti del 1808, 1827, 1856 e 1871 e il censimento della Popolazione del 1936.
Qui il link:
http://siusa.archivi.beniculturali.it/c ... ave=148806
Prova a contattare l'Archivio:
http://www.comune.genova.it/content/archivio-storico-0
Erica
Erica
-
- Livello2
- Messaggi: 260
- Iscritto il: mercoledì 6 gennaio 2016, 23:08
- Località: Puerto Madryn, Patagonia, Argentina
-
- Livello2
- Messaggi: 260
- Iscritto il: mercoledì 6 gennaio 2016, 23:08
- Località: Puerto Madryn, Patagonia, Argentina
Ciao!
Ho bisogno di aiuto per l'interpretazione del censimento napoleonica della Foce (GE). Nel essempio, è chiaro chi sono i figli (fils à). Ma per quanto riguarda gli altri, non son sicuro. Leggo "Jen", e sarei tentato di interpretare come "fu", ma non mi sembra. Quasi tutti gli uomini sono "fils" oppure "jen". Qualcuno ha una migliore comprensione? Vi ringrazio moltissimo.
Fernando
http://postimg.org/image/te0vbyxbx/863c5034/

subir imagenes gratis
Ho bisogno di aiuto per l'interpretazione del censimento napoleonica della Foce (GE). Nel essempio, è chiaro chi sono i figli (fils à). Ma per quanto riguarda gli altri, non son sicuro. Leggo "Jen", e sarei tentato di interpretare come "fu", ma non mi sembra. Quasi tutti gli uomini sono "fils" oppure "jen". Qualcuno ha una migliore comprensione? Vi ringrazio moltissimo.
Fernando
http://postimg.org/image/te0vbyxbx/863c5034/

subir imagenes gratis
-
- Livello2
- Messaggi: 260
- Iscritto il: mercoledì 6 gennaio 2016, 23:08
- Località: Puerto Madryn, Patagonia, Argentina
-
- Livello2
- Messaggi: 259
- Iscritto il: martedì 12 maggio 2015, 19:50
- Località: Parigi - FRANCIA
-
- Livello2
- Messaggi: 259
- Iscritto il: martedì 12 maggio 2015, 19:50
- Località: Parigi - FRANCIA
Senza voler contraddire Erica che ha ovviamente ragione in merito all'armatore=armateur, tutt'oggi nel settore della pesca marittima francese, per quanto riguarda quella non industriale, un "patron de pêche ou Capitaine de pêche/padrone di pesca o Comandante di pesca" è proprietario del proprio peschereccio ed è quindi considerato un'artigiano/(piccolo)armatore.
cf. http://pacapeche.free.fr/metiersmer.html
Ancor meglio su wikipedia: "un patron pêcheur (ou armateur) propriétaire d'un ou deux navires au plus, de moins de 25 mètres..."
cf. https://fr.wikipedia.org/wiki/Marin_(profession)
Riusciresti a mostrare le frasi in merito ai tuoi antenati cosi da poterti togliere ogni dubbio?
Marc
cf. http://pacapeche.free.fr/metiersmer.html
Ancor meglio su wikipedia: "un patron pêcheur (ou armateur) propriétaire d'un ou deux navires au plus, de moins de 25 mètres..."
cf. https://fr.wikipedia.org/wiki/Marin_(profession)
Riusciresti a mostrare le frasi in merito ai tuoi antenati cosi da poterti togliere ogni dubbio?
Marc
-
- Livello2
- Messaggi: 260
- Iscritto il: mercoledì 6 gennaio 2016, 23:08
- Località: Puerto Madryn, Patagonia, Argentina
Salut Bellecombe. (Qu'on me pardonne d'écrire en français, mais je m'y sens bien plus à l'aise...)
Je crois qu'il n'est pas question de pêche chez mes aïeux, notés comme (je repète) "patron de navire". Par la suite, le fils deviendrait "capitaine" et -selon la tradition familiale- c'était toute une famille d'armateurs. C'est pour cela que je suis interessé à bien saisir le terme "patron de navire".
Je profite de ce message pour vous questioner sur le mot "revendeur" (en 1806). Un garçon de 14 ans, qualifié "revendeur" et fils d'un "négociant". Est-il trop risqué d'imaginer que le gamin travaillait avec/pour son père?
Tante grazie per la sua risposta, saluti.
Je crois qu'il n'est pas question de pêche chez mes aïeux, notés comme (je repète) "patron de navire". Par la suite, le fils deviendrait "capitaine" et -selon la tradition familiale- c'était toute une famille d'armateurs. C'est pour cela que je suis interessé à bien saisir le terme "patron de navire".
Je profite de ce message pour vous questioner sur le mot "revendeur" (en 1806). Un garçon de 14 ans, qualifié "revendeur" et fils d'un "négociant". Est-il trop risqué d'imaginer que le gamin travaillait avec/pour son père?
Tante grazie per la sua risposta, saluti.
-
- Livello5
- Messaggi: 1049
- Iscritto il: giovedì 15 maggio 2014, 15:38
- Località: France
-
- Livello2
- Messaggi: 260
- Iscritto il: mercoledì 6 gennaio 2016, 23:08
- Località: Puerto Madryn, Patagonia, Argentina
-
- Livello2
- Messaggi: 260
- Iscritto il: mercoledì 6 gennaio 2016, 23:08
- Località: Puerto Madryn, Patagonia, Argentina
Salve tutti !
Mi sembrava bene avere visto on-line qualche dati dei censimenti di Genova. Guardate qui:
http://web.archive.org/web/200301260458 ... SLuca.html
Ma purtroppo è soltanto apena un piccolissimo elenco. Spero serva a qualcuno!
Saluti dell'estate argentino.
Mi sembrava bene avere visto on-line qualche dati dei censimenti di Genova. Guardate qui:
http://web.archive.org/web/200301260458 ... SLuca.html
Ma purtroppo è soltanto apena un piccolissimo elenco. Spero serva a qualcuno!
Saluti dell'estate argentino.