Pagina 1 di 1

Aiuto traduzione professione

Inviato: martedì 16 gennaio 2018, 11:52
da alessandramerlin
Ciao a tutti,
ho bisogno di voi e della vostra infinita conoscenza:
qui ho l'atto di Nascita di Vincenza Longo, 4° generazione indietro da parte di padre, ma non riesco a capire la professione di suo padre Giacinto... continuo a leggere ninna, o niona...
Nel 1845, nell'atto di matrimonio della stessa, il padre Giacinto è indicato come giocoliere, ma in quello di nascita del 1827 non riesco proprio a capirlo...

Grazie per l'aiuto!

Inviato: martedì 16 gennaio 2018, 12:10
da Tegani
Non vedo l'allegato.

Inviato: martedì 16 gennaio 2018, 22:05
da alessandramerlin
Hai ragione pure te... sono fusa.. scusa!!!
https://www.myheritage.it/FP/fullSizePh ... side=front

Inviato: martedì 16 gennaio 2018, 22:28
da Tonia
Forse sbaglio, ma mi sembra che ci sia scritto "niuna" cioè nessuna.

Inviato: martedì 16 gennaio 2018, 22:38
da mariocap
Tonia ha scritto:Forse sbaglio, ma mi sembra che ci sia scritto "niuna" cioè nessuna.
Anche per me è "niuna" (nemmemo una, nessuna)

Da Treccani Online:

nïuno (ant. neuno) agg. e pron. indef. [lat. ne ūnus], letter. – Nessuno: pare loro sottilissimamente argomentare, e non si muovono da neuno principio (Dante); niuna cosa è più veloce che gli anni (Leonardo); in funzione di pronome: niuno vide che lacero Fuggivo gli occhi prossimi (Pascoli); frequente anche la forma tronca niun, spec. in espressioni quali in niun modo, a niun patto, di niun conto, e simili.

PS: Leonardo aveva ragione!

Inviato: mercoledì 17 gennaio 2018, 9:43
da Tegani
Sì, leggo anch'io niuna.

Inviato: giovedì 18 gennaio 2018, 14:16
da alessandramerlin
Si, è sicuramente così!
Grazie mille!