Pagina 1 di 1

Traduzione Joseph Naro 1818

Inviato: domenica 26 gennaio 2020, 10:50
da zietto
Ciao a tutti

Chi mi potrebbe aiutare a tradurre il testo? Specialmente il tratto sotto il solito certificato di battesimo.

Grazie
zietto

Immagine

Inviato: domenica 26 gennaio 2020, 11:06
da Kaharot
Il 6 dello stesso mese 1818.
Io sacerdote don Lorenzo Quartana arciprete di questa Madrice parrocchiale chiesa battezzai un bambino nato ieri all'ora prima di notte dai genitori mastro Giovanni e donna Giovanna Naro e d'Orlando coniugi, a cui fu imposto il nome di Giuseppe. Padrini furono don Asdrubale Termini Duca di Vatticani dalla città di Palermo in forza della procura in persona di mastro Antonino ??? di questo Campo Florido (penso sia il nome del paese) stipulata per gli atti di don Gaetano Maria Filippone e di Giovanni di Palermo il giorno 6 agosto 1818 e Donna Stefania Branciforte in Lanza Duca di Camastra (non è un errore che vi sia scritto Duca, indica infatti il titolo della famiglia non tanto della donna) e principe di Trabia dalla città di Palermo in forza della procura in persona di donna Angela Pulejo della terra di Chiusa (Sclafani) figlia di don Giuseppe e donna Eleonora Pulejo stipulata per gli atti di don Gaetano Maria Filippone e di Giovanni di Palermo il giorno 18 agosto sesta indizione 1818.

Inviato: domenica 26 gennaio 2020, 11:12
da zietto
Mille grazie. Il paese è Campofiorito (PA). Dunque il padrino sarebbe don Asdrubale o più persone? Non conosco le usanze di allora.

Grazie
zietto

Inviato: domenica 26 gennaio 2020, 11:22
da Kaharot
Ufficialmente i padrini sono don Asdrubale Termini e donna Stefania Branciforte, ma entrambe fecero procura per cui al battesimo erano presenti in loro vece mastro Antonino ??? e donna Angela Pulejo.