Atto di matrimonio

Hai fotografato un documento in latino ma non riesci ad interpretarlo o tradurlo? Posta qui l’immagine e ti aiuteremo.


Moderatori: AleSarge, Collaboratori, Staff

Rispondi
Lilly67
Livello1
Livello1
Messaggi: 2
Iscritto il: sabato 5 gennaio 2019, 17:29

Atto di matrimonio

Messaggio da Lilly67 »

Buongiorno a tutti,
chiedevo un aiuto per la traduzione di un atto di matrimonio degli atti di Bolzano (dovrebbe essere scritto parzialmente in tedesco e latino). Sono riuscita a tradurre: Rosa Zanella nata a Covelo......Valentino Zanella........Martha Merlo.......nata 23 luglio 1845....
poi sotto mi sembra di leggere "consanguineitatis grado o gradi".....essendo che la Zanella Rosa sposa un altro Zanella...
Un grazie in anticipo!
Immagine

mmogno
Collaboratore
Collaboratore
Messaggi: 5489
Iscritto il: mercoledì 10 febbraio 2016, 22:32

Re: Atto di matrimonio

Messaggio da mmogno »

Lilly67 ha scritto:
domenica 12 luglio 2020, 19:03
poi sotto mi sembra di leggere "consanguineitatis grado o gradi".....essendo che la Zanella Rosa sposa un altro Zanella...
Un grazie in anticipo!
Immagine
"Obtinta dispensatione a tertio consanguineitatis grado"
Emilio Lussu: “Che ne sarebbe della civiltà del mondo, se l’ingiusta violenza si potesse sempre imporre senza resistenza?”
🇺🇦 Slava Ukraine! 🇺🇦
🎗🇮🇱תחי ישראל🇮🇱🎗

Lilly67
Livello1
Livello1
Messaggi: 2
Iscritto il: sabato 5 gennaio 2019, 17:29

Re: Atto di matrimonio

Messaggio da Lilly67 »

Grazie mille!!! Potete aiutarmi anche con il resto della traduzione, col testo completo? io a parte quello che ho citato nel post sopra (i tre nomi e la data di nascita)tutto il resto e negli intervalli con i puntini....non sono proprio riuscita...

Rispondi