Pagina 1 di 1
Traduzione atto di battesimo
Inviato: domenica 22 marzo 2020, 10:18
da matt1983
Buongiorno,
chiedo aiuto per la traduzione di questo atto di battesimo, fatico a decifrare alcune abbreviazioni e alcuni nomi.
Grazie a chi potrà aiutarmi.

Re: Traduzione atto di battesimo
Inviato: domenica 22 marzo 2020, 10:46
da bigtortolo
Anno 1815 die 14 Augusti
Ego Theologus Balthessar Tessera Praepositus etcetera baptisavi infantem natam ex iugalibus Francisco Antonio Mortara Negri et Theresia Emanuelle P.S.L. hora precedentis noctis sexta, cui impositum fuit nomen Maria Annunciata. Patrinus fuit Petrus Josti, matrina Mariannae(!) Gallina P.S.L.
4 Agosto 1815
Io teologo Baldassarre Tessera prevosto etc. battezzai una infante nata dai coniugi Francesco Antonio Mortara Negri e Teresa Emanuele PSL (???) all’ora sesta della notte precedente, alla quale fu imposto il nome Maria Annunziata. Fu padrino Pietro Josti, madrina Marianna Gallina PSL.
A margine: obiit 1815 die 9 Decembris (morì il 9 Dicembre 1815.
Re: Traduzione atto di battesimo
Inviato: domenica 22 marzo 2020, 13:26
da matt1983
Grazie mille, sono perplesso sulla indicazione a margine, perchè anche io la interpreto come un "morì il 9 dicembre". Però io ho l'atto di morte di questa persona, avvenuta 81 anni dopo. Non risultano altri battezzati con lo stesso nome nei successivi 4 anni (ci sono invece tutti gli altri figli di questa coppia). Inoltre, sul cognome della madre: dall'atto di morte sembra coincidere vero?
