Ciao a tutti, mi presento sono Dino e mi sono registrato ieri. Vi ringrazio per l'aiuto che potrete darmi, per questo atto di battesimo datato 1742: avrei bisogno di decifrarne le parole, soprattutto la parte in cui (secondo un sito che ha raccolto questi atti della prov. di Reggio Calabria) lo sposo sarebbe originario di Motta S. Giovanni. L'atto proviene dalla parrocchia di S. Teodoro a Bova (RC). Grazie molte!
Aiuto per traduzione atto matrimonio 1742 in latino
Moderatori: AleSarge, Staff, Collaboratori
-
- Livello1
- Messaggi: 3
- Iscritto il: martedì 12 luglio 2022, 14:32
- Contatta:
-
- Collaboratore
- Messaggi: 3445
- Iscritto il: domenica 24 giugno 2012, 16:23
- Contatta:
Re: Aiuto per traduzione atto matrimonio 1742 in latino
L'anno del Signore 1742. Il giorno 9 gennaio a Bova.
Premesse le denunce nei tre giorni festivi di precetto nelle messe solenni al popolo riunito per la celebrazione nella mia chiesa parrocchia di San Teodoro martire di questa città di Bova, e non avendo trovato alcun canonico impedimento, io sottoscritto Acriprete ... e Parroco della detta (Parrocchia) di San Teodoro ho interrogato il magnifico Domenico Miteferi(?) di Motta S. Giovanni diocesi di Reggio, e la magnifica Teodora Minniti della detta mia parrocchia, e avuto il loro mutuo consenso per verba de presenti li congiunsi in matrimoniosecondo il rito del Rituale Romano, osservate le indicazioni del Concilio Tridentino su mandato di questa Curia Episcopale di Bova, in casa, presenti i testimoni Canonico don Giacomo Murria, ... Domenico Manglaniti e Pietro Caracciolo e altri. In fede
Giandomenico Puglietti Archiprere... e Parroco di S. Teodoro faccio vede e attesto come sopra.
Premesse le denunce nei tre giorni festivi di precetto nelle messe solenni al popolo riunito per la celebrazione nella mia chiesa parrocchia di San Teodoro martire di questa città di Bova, e non avendo trovato alcun canonico impedimento, io sottoscritto Acriprete ... e Parroco della detta (Parrocchia) di San Teodoro ho interrogato il magnifico Domenico Miteferi(?) di Motta S. Giovanni diocesi di Reggio, e la magnifica Teodora Minniti della detta mia parrocchia, e avuto il loro mutuo consenso per verba de presenti li congiunsi in matrimoniosecondo il rito del Rituale Romano, osservate le indicazioni del Concilio Tridentino su mandato di questa Curia Episcopale di Bova, in casa, presenti i testimoni Canonico don Giacomo Murria, ... Domenico Manglaniti e Pietro Caracciolo e altri. In fede
Giandomenico Puglietti Archiprere... e Parroco di S. Teodoro faccio vede e attesto come sopra.
La memoria è la porta indispensabile per entrare nel futuro!
K.
K.
-
- Livello1
- Messaggi: 3
- Iscritto il: martedì 12 luglio 2022, 14:32
- Contatta:
Re: Aiuto per traduzione atto matrimonio 1742 in latino
GRAZIE di vero cuore.
Ti chiedo troppo se chiedessi il testo latino? Così non rompo le scatole per i prossimi
Ancora grazie mille davvero
Ti chiedo troppo se chiedessi il testo latino? Così non rompo le scatole per i prossimi
Ancora grazie mille davvero
-
- Collaboratore
- Messaggi: 3445
- Iscritto il: domenica 24 giugno 2012, 16:23
- Contatta:
Re: Aiuto per traduzione atto matrimonio 1742 in latino
In questo thread (viewtopic.php?f=31&t=8382) trovi tutte le formule standard degli atti ecclesiastici.
Ovviamente poi, in base all'epoca e al luogo, c'è qualche differenza ma a grandi linee la formula segue quel facsimile.
Ovviamente poi, in base all'epoca e al luogo, c'è qualche differenza ma a grandi linee la formula segue quel facsimile.
La memoria è la porta indispensabile per entrare nel futuro!
K.
K.
-
- Livello1
- Messaggi: 3
- Iscritto il: martedì 12 luglio 2022, 14:32
- Contatta:
Re: Aiuto per traduzione atto matrimonio 1742 in latino
Grazie grazie grazie
Chi c’è in linea
Visitano il forum: Nessuno e 13 ospiti