Pagina 1 di 1
Traduzione frontespizio libro defunti '500
Inviato: mercoledì 26 ottobre 2016, 0:59
da fullons2
Buonasera, sto trascrivendo il libro dei defunti di Castelnuovo e ho bisogno di aiuto per tradurre correttamente il testo del frontespizio dal latino all'italiano ed eventualmente trovare sbagli nella trascrizione. Grazie
"Ego Silvester De L'effetis Archipresbiter collegiata Ecclesia Santa Maria Castri Novi Portuensis Diocesis ad observandum ea qua sacrosancto concilio Tridentino tradita in sunt in hoc libro seriban omnes qui actencis in dicto castro defuncti sunt quorum memoria haberi potuit omnes quoq, qui in posterum vita fungentur in eodem hoc libro scribentur.
Ad memoriam ergo omnium fidem librum hunc propria mana inscripti ego idem Silvester De L'Effetis
Anno domini 1580 die u° 3° novembris pontificatus SS. D. N. D. Gregorij decimotertij anno nono
Non scribeter sepultura eoqui in supradicta ecclesia sepelient sed eorum qui alibi eligene sepolturem"
“Io silvestro Dell’Effetti arciprete della Chiesa Collegiata di Santa Maria di Castelnuovo, diocesi di Porto, a osservazione di quanto stabilito nel Sacrosanto Concilio di Trento … la memoria di tutti coloro che possono essere ritenuti … ognuno dei quali è morto in detta località, qui la loro vita ormai fugita è stata annotata in questo scritto.
A memoria pertanto … di questo libro scritto da me, Silvestro De L’Effetti.
Anno del Signore 1580, 3 novembre nel nono anno del pontificato di SS. D. N. D. Gregorio XIII
Non trascrivere le sepolture … nella sopracitata chiesa …
Re: Traduzione frontespizio libro defunti '500
Inviato: mercoledì 26 ottobre 2016, 9:56
da Luca.p
Intanto qualche piccola correzione nella trascrizione. Ci sono un paio di parole che non sono riuscito a capire.
fullons2 ha scritto:"Ego Silvester De Effetis Archipresbiter collegiatae Ecclesiae Sanctae Mariae Castri Novi Portuensis Dioecesis ad observandum ea quae a sacrosancto concilio Tridentino tradita sunt in hoc libro scribam omnes qui ...(?) in dicto castro defuncti sunt quorum memoria haberi potuit omnes quoq(!), qui in posterum vita fungentur in eodem hoc libro scribentur.
Ad maiorem ergo omnium fidem librum hunc propria manu inscripsi ego idem Silvester De Effetis
Anno domini 1580 die vero 3° novembris pontificatus SS. D. N. D. Gregorij decimotertij anno nono
Non scribetur sepultura eo qui in supradicta ecclesia sepelienti sed eorum qui alibi eligens sepolturam"
Re: Traduzione frontespizio libro defunti '500
Inviato: mercoledì 26 ottobre 2016, 11:06
da Kaharot
Ego Silvester De Effectis Archipresbiter collegiatae Ecclesiae Sanctae Mariae Castri Novi Portuensis Dioecesis(,) ad observandum ea quae a sacrosancto concilio Tridentino tradita sunt(,) in hoc libro scribam omnes qui hactenus in dicto castro defuncti sunt(,) quorum memoria haberi potuit(,) omnes quoq(ue) qui in posterum vita fungentur in eodem hoc libro scribentur.
Ad maiorem ergo omnium fidem(,) librum hunc propria manu inscripsi ego idem Silvester De Effectis
Anno domini 1580 die vero 3° novembris pontificatus SS. D. N. D. Gregorij decimotertij anno nono
Non scribetur sepultura eo qui in supradicta ecclesia sepelienti sed eorum qui alibi eligens sepolturam.
Io Silvestro de Effectis Arciprete della Chiesa Collegiata di S. Maria di Castronovo, diocesi di Porto(-Santa Rufina), in osservanza a ciò che è stato consegnato dal sacrosanto concilio di Trento, scrivo in questo libro tutto coloro che sono defunti finora in questo paese, di cui posso avere memoria, e tutti coloro che moriranno in futuro scriverò in questo stesso libro.
Per una maggiore certezza, dunque, scrissi questo libro di mia propria mano, io stesso Silvestro de Effectis.
Anno del Signore 1580 giorno 3 di Novembre del Pontificato del Santissimo nostro Signore Gregorio XIII anno nono.
Non sono scritte le sepolture di coloro che sono seppelliti nella sopradetta chiesa ma solo di quelli che hanno scelto altra sepoltura.
Inviato: mercoledì 26 ottobre 2016, 15:09
da Strategico8
dovresti ringraziare padre Silvestro, per essere del 1580 scriveva assai bene!
Inviato: giovedì 27 ottobre 2016, 3:01
da fullons2
Grazie mille a tutti, siete stati come sempre veloci e competenti.
Un ultimo dubbio, l'ultima frase
" Non scribetur sepultura eo qui in supradicta ecclesia sepelienti sed eorum qui alibi eligens sepolturam." = "Non sono scritte le sepolture di coloro che sono seppelliti nella sopradetta chiesa ma solo di quelli che hanno scelto altra sepoltura."
A cosa si riferisce ? grazie ancora
Inviato: giovedì 27 ottobre 2016, 8:03
da Kaharot
fullons2 ha scritto:Grazie mille a tutti, siete stati come sempre veloci e competenti.
Un ultimo dubbio, l'ultima frase
" Non scribetur sepultura eo qui in supradicta ecclesia sepelienti sed eorum qui alibi eligens sepolturam." = "Non sono scritte le sepolture di coloro che sono seppelliti nella sopradetta chiesa ma solo di quelli che hanno scelto altra sepoltura."
A cosa si riferisce ? grazie ancora
Credo che significhi che quelli di cui non troverai specificato il luogo di sepoltura si devono considerare sepolti nella Chiesa Collegiata.
Inviato: venerdì 28 ottobre 2016, 5:02
da fullons2
in altre parole, si indica il luogo di sepoltura dei defunti solo nel caso siano stati sepolti in un altro luogo che non sia la chiesa di Castelnuovo.
Grazie
Inviato: venerdì 28 ottobre 2016, 19:44
da Kaharot
fullons2 ha scritto:in altre parole, si indica il luogo di sepoltura dei defunti solo nel caso siano stati sepolti in un altro luogo che non sia la chiesa di Castelnuovo.
Grazie
Più precisamente che non sia la chiesa Collegiata di Castelnuovo, perché immagino che vi fossero altre chiese, seppur non parrocchie, infatti, potevano comunque essere luoghi di sepoltura.