Pagina 1 di 1

Aiuto con atto di battesimo

Inviato: mercoledì 26 ottobre 2016, 20:54
da SimoneL
Ciao a tutti, avrei bisogno di una mano nella traduzione di questo atto di battesimo datato 13 febbraio 1833 relativo alla mia antenata Anna Falcioni nata ad Acquaviva Picena (purtroppo il terremoto mi ha costretto ad andar via e interrompere le ricerche).
Gran parte sono riuscito a tradurla, vorrei un aiuto con le parti che non sono riuscito a capire:
Immaginefree image upload
"Giorno 13 febbraio 1833
Falcioni Anna nata dai coniugi Luigi del fu Giacomo Antonio, e Domenica del fu Domenico Ficcadenti battezzata..................................
Padrini furono Marco di Domenico Falcioni e moglie Sinfarosa di Mauro Carminucci (?). ......
Via Piattelli, ......."
Grazie in anticipo!

Inviato: mercoledì 26 ottobre 2016, 21:32
da Kaharot
Falcioni anna da coniugi Luigi del fu Giacomo Antonio e Domenica del fu Domenico Ficcadenti nata, fu battezzata da me infrascritto e le fu imposto detto nome. Padrini furono Marco figlio di Domenico Falcioni e Sinforosa moglie di Mauro Carminucci. In fede Vincenzo Piattelli.

Inviato: mercoledì 26 ottobre 2016, 23:33
da SimoneL
Grazie!

Inviato: giovedì 27 ottobre 2016, 10:48
da SimoneL
Quelle tre parole abbreviate, credo "C. in. pp." dopo "Vin. Piattelli" cosa significano?

Inviato: giovedì 27 ottobre 2016, 12:19
da Kaharot
La C penso sia Cappellano, ma non saprei sciogliere la sigla, bisognerebbe vedere se in qualche altro atto è scritta in maniera un po' più estesa.

Inviato: giovedì 27 ottobre 2016, 14:35
da SimoneL
Ora che ci penso mi servirebbe anche la trascrizione, questo è quello che sono riuscito a capire:
"Die 13 februarii 1833
Falcioni Anna nata ex coniugibus Aloysio qm Iacobi Antonii et Dominica qm Dominici Ficcadenti baptizata fuis a me...........nomun d'imposibum fuis. Patrini f......Marcus f. Dominici Falcioni et Sinphorosa uxor Mauri Carminucci. In fid....
Vin. Piattelli, C. in pp."

Inviato: giovedì 27 ottobre 2016, 18:19
da Luca.p
Die 13 februarii 1833
Falcioni Anna nata ex conjugibus Aloisio q(uonda)m Iacobi Antonii, et Dominica q(uonda)m Dominici Ficcadenti baptizata fuit a me infra(sri)pto et nomen d(ictum) impositum fuit. Patrini fuere Marcus f(ilius) Dominici Falcioni, et Sinphorosa uxor Mauri Carminucci. In fidem.
Vin(centius) Piattelli E(conomus)(?) m(anu) p(ro)p(ri)a

Inviato: giovedì 27 ottobre 2016, 18:36
da SimoneL
Grazie ancora! Effettivamente ha più senso che sia una E (di Economus) la prima delle abbreviazioni e non una C (di Cappellano) perché è diversa da quella, per esempio, di Carminucci.